Canal-U

Mon compte
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Les rendez-vous de la philologie numérique - Intelligence artificielle et khaṭṭ maghribī. Résultats d’un hackathon pour la reconnaissance de texte automatique de l’arabe manuscrit


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="https://www.canal-u.tv/video/bulac/embed.1/les_rendez_vous_de_la_philologie_numerique_intelligence_artificielle_et_kha_maghrib_resultats_d_un_hackathon_pour_la_reconnaissance_de_texte_automatique_de_l_arabe_manuscrit.62589?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Contacter la chaine
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter

Les rendez-vous de la philologie numérique - Intelligence artificielle et khaṭṭ maghribī. Résultats d’un hackathon pour la reconnaissance de texte automatique de l’arabe manuscrit

Dans le cadre de sa résidence à la BULAC, Noëmie Lucas, post-doctorante en philologie numérique des textes en alphabet arabe au sein du GIS MOMM, propose un cycle de rencontres autour des nouvelles philologies numériques. Ce cycle met en lumière des projets qui développent ou ont fait l'expérience de nouvelles philologies pour les textes en alphabet non latin.

Deux fois par mois, Noëmie Lucas discutera avec un invité, porteur d'un projet d'humanités numériques, autour des questions de reconnaissance automatique des caractères, d’encodage et de fouilles des textes, de catalogage, ou encore de publication.

▶ Mardi 8 juin, de 17h à 18h30, à l'auditorium et simultanément en ligne : Intelligence artificielle et khaṭṭ maghribī. Résultats d’un hackathon pour la reconnaissance de texte automatique de l’arabe manuscrit.

Intervenants : Chahan Vidal-Gorène et Noëmie Lucas

La rencontre sera animée par Mercedes Volait (CNRS/InVisu et GIS MOMM).



  •  
  •  
    Date de réalisation : 8 Juin 2021
    Lieu de réalisation : Auditorium du Pôle des langues et civilisations, 65 rue des Grands Moulins, 75013 Paris
    Durée du programme : 95 min
    Classification Dewey : Langue arabe
  •  
    Catégorie : Conférences
    Niveau : niveau Master (LMD), niveau Doctorat (LMD), Recherche
    Disciplines : Arabe, Linguistique, Traitement de l'information
    Collections : Moyen-Orient et mondes musulmans
    ficheLom : Voir la fiche LOM
  •  
    Auteur(s) : Lucas Noëmie, VOLAIT Mercedes, Vidal-Gorène Chahan
    Réalisateur(s) : Ruscio Maxime
  •  
    Langue : Français
    Mots-clés : langue arabe, Manuscrits, numérisation des documents
    Conditions d’utilisation / Copyright : CC BY-NC-SA
 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 

Dans la même collection

 Sciences sociales « d’ailleurs » ? [Cycle « À la table du traducteur »]
 La BULAC est partenaire - Cycle des conférences publiques de l'IISMM : "Les contre-pouvoirs dans les régimes à référence musulmane" - « Ibn Khaldûn, la tribu et la ville contre-pouvoirs de l'État »
 Les lieux de la traduction Revues, résidences et institutions [Cycle « Regards sur le monde à géométrie variable » ]
 L’expérience d’une ville : Istanbul, d’Orhan Pamuk à Nedim Gürsel [Cycle « Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l’espace littéraire mondial »]
 Faut-il habiter le monde pour l'écrire ? Échanges géographiques et littéraires sur l’habitat humain [Cycle « Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l’espace littéraire mondial »]
 « Traduire », un film de Nurith Aviv - [Cycle « Regards sur le monde à géométrie variable »]
 Les rendez-vous de la philologie numérique - eScriptorium : de la transcription automatique à l'édition numérique. Le cas des manuscrits hébreux
 Traduire les voix d'ailleurs En compagnie des revues Café, Graminées et Impressions d'Extrême-Orient
 Une histoire de l'Algérie par les sources arabes [Un livre, des collections] Rencontre avec Augustin Jomier, auteur du livre "Islam, réforme, colonisation : une histoire de l'ibadisme en Algérie (1882-1962)"
 Méhémet Ali, entre perceptions et héritages
 Des fonds d'archives pour l'étude du Moyen-Orient à portée de mains
 Les collections orientales de Naples et de Rome
 Magie et sciences occultes dans les manuscrits arabes : Cycle de conférences « D'autres regards sur le monde »
 Pages retrouvées d’un manuscrit à peintures de Kalila wa Dimna : Cycle de conférences « D'autres regards sur le monde »
 Gilbert Lazard et les études iraniennes : une bibliothèque remarquable : Cycle de conférences « D'autres regards sur le monde »
 Ce que l'art peut à Gaza
 Futurs d'ailleurs, voyage en science-fiction - Table ronde
 Après la projection - Discussion autour du film « Hamada »
 Rencontre avec Sasha Litvintseva et Daniel Mann
 Yémen, un patrimoine en danger
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte