Canal-U

Mon compte
Fondation maison des sciences de l'homme

Entre écrire et traduire : réflexions autour de la traduction


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="https://www.canal-u.tv/video/fmsh/embed.1/entre_ecrire_et_traduire_reflexions_autour_de_la_traduction.30903?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Auteur(s) :
MASSON Jean-Yves

Producteur Canal-U :
Fondation maison des sciences de l'homme
Contacter le contributeur
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter Google +

Les chapitres


Entre écrire et traduire : réflexions autour de la traduction

Jean-Yves MASSON est professeur de littérature comparée à l’université Paris IV- Sorbonne et Directeur du Centre de recherche en Littérature Comparée (CLC) depuis 2006, où il exerce la responsabilité de l’équipe de recherche « Histoire des traductions littéraires ». La France, l’Italie, l’Irlande et les pays de langue allemande délimitent la sphère linguistique vers laquelle ses intérêts se portent, ainsi que ses travaux de traductions.
Passé par la philosophie, il choisit néanmoins en toute connaissance de cause la littérature. Cependant, de cette formation philosophique, il conserve deux courants de pensée qui nourrissent continuellement sa réflexion littéraire : le platonisme et le néoplatonisme.
Son expérience professionnelle dans l’édition et la traduction le conduit à opter pour une carrière universitaire.

Son travail se déploie dans plusieurs directions : une réflexion sur la poésie moderne et les enjeux de l’écriture poétique contemporaine ; la théorie de la traduction et l’histoire de la traduction ; le théâtre et le roman, à la période du romantisme européen et de ses prolongements. Bien qu’il se soit intéressé auparavant aux liens entre la littérature et la musique, il a actuellement laissé cette problématique de côté.
Parallèlement à son activité universitaire, Jean-Yves Masson est traducteur, écrivain, poète.
Directeur de la collection « Der Doppelgänger », sur la littérature germanique, au sein des éditions Verdier depuis 1991, il est également, depuis 2007, directeur de la collection « Le Siècle des Poètes » aux éditions Galaade, dans laquelle sont publiées les œuvres complètes de poètes du XXe siècle.

Dans cet entretien, Jean-Yves Masson aborde certaines grandes figures des cultures autrichienne et allemande au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles), l’hermétisme italien, les poètes de la Renaissance celtique. Il nous explique au fil de son discours quelle est la place de la traduction dans le paysage littéraire et universitaire, son indubitable richesse, une partie de son histoire ; la compatibilité ou l’incompatibilité du double exercice de poète et d’universitaire, et répond à d’autres questions essentielles autour de la traduction, de la création littéraire.

  •  
  •  
    Date de réalisation : 23 Janvier 2009
    Lieu de réalisation : Maison de la recherche, 28 rue Serpente, 75006 Paris
    Durée du programme : 0 min
    Classification Dewey : Histoire, analyse, critique littéraires générales, Philosophie et théorie de la littérature, Littérature comparée
  •  
    Catégorie : Entretiens
    Niveau : niveau Doctorat (LMD), Recherche
    Disciplines : Sciences du langage
    Collections : MASSON Jean-Yves
    ficheLom : Voir la fiche LOM
  •  
    Auteur(s) : MASSON Jean-Yves
    producteur : FMSH-ESCoM
    Réalisateur(s) : BONNEMAZOU Camille, CHEMOUNY Muriel, de PABLO Elisabeth
  •  
    Langue : Français
    Mots-clés : Littérature comparée, Littérature générale et théorie de la littérature, Histoire de la littérature
    Conditions d’utilisation / Copyright : Tous droits réservés.
 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 
FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte