Notice
La plateforme Peren et l'accessibilité numérique
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Dans la même collection
-
Epub nativement accessibles : retour d'expérience
Christelle Fontaine, coordinatrice éditoriale et chargée du numérique et des projets innovants aux éditions Quae, présente l'évolution de la chaîne d'édition structurée pour la production d'Epub
-
Intégrer l'accessibilité numérique dans le processus éditorial : de la production à la diffusion
Valérie Mansard, éditrice multisupports et référente accessibilité numérique, présente l'organisation de la mise en œuvre de l'accessibilité dans les processus de production et de diffusion de ENS
-
Les Mémoires européennes du Goulag. Adapter un site aux normes de l'accessibilité
Marie-Paule Reydet, éditrice à l'INED et responsable de l'édition française des "Mémoires européennes du Goulag", livre un retour d'expérience sur les étapes de mise en accessibilité de ce site web
Sur le même thème
-
Ouverture des 12e journées du réseau Médici
BueltzingsloewenIsabelle vonWalsbyMalcolmDétrezChristineLes 12e Journées du réseau Médici se sont tenues du 26 au 28 juin 2024 sur trois lieux : à l'Université Lumière Lyon 2, à l'École nationale supérieure des sciences de l'information et des
-
L'écriture scientifique à l'épreuve : situations handicapantes et ressources
InkMarionMarion Ink, chargée de recherche en sociologie à l'Inserm, présente les résultats d'une enquête auprès de chercheurs et chercheuses concernées par des handicaps visuels et auditifs.
-
L’accessibilité du livre numérique : mise en pratique
BergerRaphaëlRaphaël Berger, responsable de la Direction de la création de l’Autorité de régulation de la communication audiovisuelle et numérique (ARCOM) présente ici les missions de l'ARCOM, et notamment le
-
Ce que la TAN et l'IA générative veulent dire pour la division du “travail du texte” en SHS
BurlatLisonLison Burlat, éditrice à la MSH Paris-Saclay, présente ici des éléments de réflexion sur les conséquences de la traduction automatique neuronale et de l'intelligence artificielle sur le travail du
-
Restitution de l’enquête sur les besoins en communication des revues du périmètre lyonnais
ChollierVincentPiquetMarieVincent Chollier et Marie Piquet (Prairial, Université Lumière Lyon 2) présentent ici les résultats d'une enquête menée auprès des revues SHS du périmètre sur leur besoins en communication.
-
Présentation de l'Alliance des éditeurs scientifiques publics français (Alef)
GuitonSéverineSéverine Guiton (France Universités), coordinatrice du projet, présente ici la structuration de l'Alliance Alliance des éditeurs scientifiques publics français.
-
IA et humanités numériques : enjeux éthiques pour l'édition scientifique
GanasciaJean-GabrielJean-Gabriel Ganascia, professeur à Sorbonne Université, présente ici les enjeux éthiques de l'intelligence artificielle pour l'édition scientifique.
-
L'IA et les désordres dans la publication scientifique : comment les pratiques du travail scientifi…
GargiuloFlorianaFloriana Gargiulo, chargée de recherche en sociologie au sein du Gemass, présente ici les résultats d'études sur l'impact des technologies de l'IA sur l'écosystème scientifique.
-
Cycle ÉcoloBis : la collection « Histoire environnementale » des Éditions de la Sorbonne
FerielCédricBlanchetGuillaumeHagimontSteveDans le cadre des Nocturnes de l'Histoire, cette nouvelle séance ÉcoloBis accueille des auteurs de la collection « Histoire environnementale » des Éditions de la Sorbonne.
-
c@fé Renatis - OpenALex à Inist-Cnrs
HoudryPhilippeBACHCarineBOURGUIGNONLucileGUELEChristaKREMERAnëlRetours d'usages de la ressource OpenAlex à Inist-Cnrs
-
Webinaire IES ǀ Fake science : panorama des méconduites et contre-feux pour déjouer les pièges
CabanacGuillaumeLe problème du « fake » n'épargne pas la science. Invité du prochain webinaire de l’IES, Guillaume Cabanac dressera un panorama des nouvelles méconduites qui polluent la littérature scientifique.
-
L'orthotypographie en langue espagnole et en langue portugaise
Ce webinaire s'inscrit dans une série de webinaires courts, de 1 heure environ, qui vise à offrir aux éditeurs et éditrices francophones travaillant sur des revues ou ouvrages en langue étrangère une