Conférence
Notice
Date de réalisation
Lieu de réalisation

CCIC, Cerisy-la-Salle

Langue :
Français
Citer cette ressource :
La forge numérique. (2015, 7 septembre). Ombre de récit... corps de récit. Le récit au deux visages. [Podcast]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/116446. (Consultée le 2 juin 2024)

Ombre de récit... corps de récit. Le récit au deux visages

Réalisation : 7 septembre 2015 - Mise en ligne : 12 mai 2022
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Cette communication a été donnée dans le cadre du colloque intitulé Hybridations et tensions narratives au Maghreb et en Afrique subsaharienne qui s'est tenu au Centre Culturel International de Cerisy du 22 au 29 juillet 2015, sous la direction d'Anne BEGENAT-NEUSCHÄFER, Daniel DELAS et Khalid ZEKRI.

Présentation de l'intervenant

Professeur titulaire en Littératures et Civilisations Françaises, Jean-Marie Kouakou enseigne au Département de Lettres-Modernes à l’Université Félix Houphouët-Boigny de Cocody.

Résumé de la communication

Avec ce titre et à partir d'un corpus de deux fictions (celle de A. Kourouma: Les Soleils des indépendances ; celle de Tierno Monénembo : Les écailles du ciel), cet exposé tente de montrer la présence d'un récit d'altérité au sein d'un récit dont l'apparence est pourtant celui de la mêmeté.  En effet il y a, en raison de la Figure de l'Ombre qui y opère, une espèce de double, voire de dédoublement, qui n'a rien à voir avec ce que la narratologie genetienne appelle le second niveau narratif. Non, il ne s'agit pas d'un récit encastré dans un autre, mais plutôt d'un récit qui dénature le corps pur (au sens chimique du terme) du récit apparent parce qu'il y a en masque, dans l'ombre, quelque chose d'autre: le récit qui n'est pas di t; mais dont on devine qu'il est bien là ; à côté de celui qu'on voit. C'est une figure opératoire qui définit que quelque chose a lieu : que quelque chose est conté par ailleurs. Il s'agit d'une altérité narrative évidente.

Thème
Documentation

Le processus d’hybridation culturelle qui caractérise de plus en plus les sociétés du Maghreb et d’Afrique subsaharienne implique l’articulation des différentes composantes identitaires, culturelles et esthétiques qui les constituent. Cela suppose également que les tensions qui résultent de cette articulation donnent lieu à une négociation qui aboutirait à la reformulation du vivre-ensemble. C’est pour cela que l’hybridité n’est pas à confondre avec un quelconque mélange ou patchwork de composantes culturelles "condamnées" à cohabiter.

Les littératures du Maghreb et d’Afrique subsaharienne constituent un espace symbolique où se déploie, avec toutes les tensions que cela suppose, le processus d’hybridation et de traduction culturelle. Ce qui se constate dans les littératures d’Afrique, dans toutes ses expressions linguistiques, c’est un travail de disponibilité que l’écrivain opère à l’intérieur de son univers fictionnel en explorant de nouvelles possibilités d’existence qu’il exprime à travers des tensions narratives dont les formes diffèrent d’un contexte à un autre. Le présent colloque envisage d’explorer les liens et les clivages des champs littéraires africains de langue française et portugaise afin de mieux saisir les potentialités de cette parole littéraire.

Actes du colloque

Hybridations et tensions narratives au Maghreb et en Afrique subsaharienne

A. Begenat-Neuschäfer, D. Delas, K. Zekri (dir.)

Éditions Peter Lang - 2020

ISBN : 978-3-631-78975-9

En savoir plus

Sur le même thème