Entretien
Chapitres
Notice
Date de réalisation
Lieu de réalisation

Université Paris 8

Langue :
Français
Crédits
Alice Forge (Réalisation), Guillaume Fischer (Réalisation), David Russell (Musique), Francisco Tárrega (Musique), Accentus Ensemble (Musique), Ensemble Antequera (Musique), Montserrat Figueras (Musique), Aman Aman (Musique), Aurélie Mossé (Intervention)
Crédit image : Université Paris 8
Détenteur des droits
Université Paris 8
DOI : 10.60527/rht6-db57
Citer cette ressource :
Aurélie Mossé. UnivParis8. (2024, 20 mai). L'accent fantôme et autres impressions séfarades d'Aurélie Mossé aux Presses universitaires de Vincennes. [Podcast]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/rht6-db57. (Consultée le 14 octobre 2024)
Retranscription

Les Presses Universitaires de Vincennes en collaboration avec la bibliothèque universitaire et avec le soutien du service communication de l'université Paris 8 ont le plaisir de vous présenter une série de podcasts sur le thème de la création. Dans le cadre du printemps des créations de mars deux mille vingt quatre, nous avons reçu cinq autrices des PUV. Elles vous présentent leurs ouvrages et ce qu'ils disent de la création  Aujourd'hui, Aurélie Mossé vous présente son livre L'Accent fantôme et autres impressions séfarades et vous lit quelques extraits choisis. Bonjour, je m'appelle Aurélie Mossé. Je suis designeuse, chercheuse et enseignante et j'ai le plaisir de co-diriger le groupe de recherche Soft Matters à l'école des arts décoratifs au sein de l’EnsadLab, qui est le laboratoire de de recherche par les pratiques créatives de l'école des arts déco. L'Accent fantôme et autres impressions séfarades, c'est le récit d'un voyage introspectif où les mots donnent à voir la scène intérieure d'une absence trop longtemps refoulée, celle de mes arrière-grands-parents paternels, Laure et Gaston Mossé, dont je ne savais rien, seulement qu'ils avaient été déportés parce que juifs. Donc, ce livre, c'est une aventure. C'est avant tout la relecture de mon propre travail de création et de recherche, par lequel je fais émerger cette mémoire à la lueur du silence que j'ai ressenti, et c'est la manière que j'ai trouvée de leur rendre hommage, de rassembler en fait les quelques faits et gestes, des intuitions que j'ai pu collecter sur mes arrière-grands-parents. “Sans trop savoir pourquoi, j'ai aimé débusquer ces chaises délaissées, abîmées, mais plus encore en prendre soin, leur donner corps et texture. Geste spontané, sans motivation particulière. Je garde de ces moments de voilement celui d'un temps de méditation ou de communion me donnant accès à une présence ou un relief inconnu. Aujourd'hui, je ne peux m'empêcher de voir dans ces chaises habillées de rayures, flottant sur le papier comme un bateau fantôme qui se détache du brouillard, tantôt le spectre d'un talith, tantôt celui des rayures qui jetaient tant bien que mal le voile sur les corps décharnés des déportés. Avec le recul, comment ne pas voir dans ce geste la recherche, l'empreinte de corps absents ? Comment ne pas percevoir dans cette appropriation du voile une porte d'entrée vers un intime ignoré, celui qui a entouré pour moi l'absence de Gaston et Laure pendant près de soixante dix ans? D’eux, je ne savais rien, ni leurs prénoms, ni leurs visages, seulement qu'ils avaient été déportés parce que juifs. Je me dis que je dois peut-être au nom que je porte, cette obsession du révélé par dissimulation, que ces voiles spontanément drapés ne faisaient peut-être que tisser les premières [inaudible] d’un linceul dont Laure et Gaston ont été privés. Voiler ces chaises, je n'en doute pas aujourd'hui, aura été pour moi le chemin inconscient par lequel commencer à lever le voile sur une réalité invisible, une absence indicible pour toute une famille.” C'est une aventure créative à plusieurs titres L’Accent fantôme. En premier lieu, parce qu'effectivement, c'est un regard rétrospectif sur mes travaux sur une vingtaine d'années, une sélection faite d'artefacts, des installations, des maquettes, des créations textiles. En ce sens-là, c'est presque un portfolio de designer, mais qui est là pour révéler une mémoire, des intuitions qui sont de l'ordre du subconscient. Et je dois d…

Lire l'intégralité

L'accent fantôme et autres impressions séfarades d'Aurélie Mossé aux Presses universitaires de Vincennes

Réalisation : 20 mai 2024 - Mise en ligne : 21 août 2024
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • Dossier
Descriptif

C’est ce rapport à la mémoire qu’Aurélie Mosse a souhaité interroger dans son essai L’Accent fantôme et autres impressions séfarades (Presses universitaires de Vincennes, 2023), en relisant ses travaux de designer et de chercheuse, à l’aune de son histoire familiale et de ses origines juives qui, inconsciemment, ont façonné ses créations.

Chaque projet porte en lui un souvenir, une intuition qui ne demande qu’à être dévoilée et interprétée. Par étapes, le livre nous rapproche ainsi des figures occultées de ses arrières grands-parents paternels, déportés parce que juifs et dont elle a ainsi voulu retrouver et honorer la mémoire. Comme si le vide, l’absence, ne pouvaient prendre forme, devenir une réalité sensible, sans passer par l’acte de création.

Retrouvez sur le site des PUV L’accent fantôme et autres impressions séfarades (présentation, table des matières et extraits).

Intervention
Thème
Documentation

Aurélie Mosse est une designer, chercheuse et enseignante à l’École nationale supérieure des Arts Décoratifs de Paris, et nous la remercions d’avoir participé à cette série de podcasts enregistrée à la Bibliothèque universitaire à l’occasion de la première édition du Printemps des créations de l’université Paris 8.

↣  Travaux d'Aurélie Mosse
      ↳  sur Wikipédia - Biographie et bibliographie d'Aurélie Mossé
     sur Akadem - Emission Vidéo - Mark Rothko, Chana Orloff: la judéité subtile - L'ombre au tableau avec Aurélie Mossé, Pascale Samuel, Avishag Zafrani.
      ↳  sur HAL - Publications d'Aurélie Mossé en open access
      ↳ 
sur Canal-U (CNRS) - Cours Vidéo - Mode et Ecologie

Sur le même thème