Notice
En quête de prédicats complexes
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Katya Aplonova, doctorante au LLACAN, est partie plusieurs fois sur le terrain au Togo pour étudier le Ginyanga. Cette langue est parlée par près 16 000 locuteurs. Ce n'est pas une langue en danger, les gens le parlent, les enfants l'apprennent. Katya s'intéresse particulièrement aux prédicats complexes. Ce sont les structures linguistiques où on trouve deux verbes ou même plus, qui expriment un seul sens, par exemple, pour dire apporter, il faut dire prendre et arriver. Au fil des séjours, Katya découvre le travail le terrain, affine sa méthodologie, met en place un alphabet avec les informateurs. Enfin, elle ne s'attendait pas à trouver quelque chose en plus, son attachement au terrain.
Pour en savoir plus :
- Laboratoire Langage, Langues et Cultures d'Afrique (LLACAN): https://llacan.cnrs.fr/
- Projet Complete: https://complete.huma-num.fr/.
Thème
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Le bachkir
AplonovaEkaterinaLe bachkir est une langue turcique de Russie, parlée par à peu près 1 million de locuteurs en Bachkirie. Cette langue intéresse particulièrement les linguistes grâce à ses aspects phonologiques,
Sur le même thème
-
Le créole capverdien
QuintNicolasLe Cap-Vert est un archipel d'îles qui se situe à 500 kilomètres environ à l'ouest de Dakar et qui tire son nom historiquement de la péninsule de Dakar qui s'appelle le Cap-Vert. Et le Cap verdien
-
Le suédois de Finlande : présentation de ce dialecte et comparaison lexicale avec le finnois et le …
SabaterMaximeRudyGambinoLaurentMaximeFrontière(s) et déplacement(s) – Journée d’étude Master Études Culturelles et Linguistique
-
-
Intelligence artificielle et histoire de la langue française
LarrivéePierreDans cette vidéo M Larrivée explique comment les outils d’intelligence artificielle, dont les analyseurs syntaxiques automatiques comme HOPS parser permettent aux linguistes de créer des corpus
-
-
« Être interopérable ou comment communiquer quelle que soit la langue » (mars 2022)
WalterRichardDerrière le terme énigmatique d’interopérabilité, un objectif clair : entrer en communication ! Permettre aux données d’être compréhensibles par toutes et tous. Comment ? En s’appuyant sur un
-
La créolistique saisie par la question du sujet : l'intuition de Jean Bernabé
BélaiseMaxJean Bernabé n'a pas manqué de poser la question du sujet en articulation avec la pensée de Saussure, de Benvéniste et d'autres mapipi de la linguistique. En effet, le créoliste martiniquais installe
-
Niches langagières et multilinguisme : Introduction à une écolinguistique des aires créoles
BernabéJeanNiches langagières et multilinguisme : Introduction à une écolinguistique des aires créoles Intervention proposée dans le cadre du séminaire Regards croisés dans la Caraïbe qui a eu lieu le 5 mars
-
Les langues ouest-sémitiques
LemaireAndréAndré LEMAIRE est directeur d'études en hébreu et araméen ancien à l'École Pratique des Hautes Études, section des Sciences historiques et philologiques (Paris-Sorbonne). Il a conduit de nombreuses