Notice
Le créole capverdien
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Le Cap-Vert est un archipel d'îles qui se situe à 500 kilomètres environ à l'ouest de Dakar et qui tire son nom historiquement de la péninsule de Dakar qui s'appelle le Cap-Vert. Et le Cap verdien moderne est une langue créole, issue historiquement de deux groupes de langue distincts des langues ouest africaines et une langue romane, le portugais. Nicolas Quint, chercheur au LLACAN, va nous donner quelques clés intéressantes de compréhension.
Pour en savoir plus:
Laboratoire Langage, Langues et Cultures d'Afrique (LLACAN): https://llacan.cnrs.fr/
Thème
Dans la même collection
-
Le kibiri
VelásquezMoisésLa langue kibiri est parlée en Papouasie Nouvelle Guinée qui se trouve dans l'île de la Nouvelle-Guinée, située tout au nord de l'Australie. Actuellement, 32 personnes parlent cette langue. Comment
-
Le bachkir
AplonovaEkaterinaLe bachkir est une langue turcique de Russie, parlée par à peu près 1 million de locuteurs en Bachkirie. Cette langue intéresse particulièrement les linguistes grâce à ses aspects phonologiques,
-
Le koalib
QuintNicolasLe koalib est parlé dans le pays koalib, qui se trouve dans les monts Nouba. C'est la province du Sud-Kordofan, au centre de la République du Soudan, en Afrique de l'Est. Le koalib est une langue qui
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Les deux bouts du Croissant
DeparisAmélieQuintNicolasLes deux bouts du Croissant. Nicolas Quint (CNRS - LLACAN) et Amélie Deparis (CNRS - HTL)
-
La variation du genre grammatical dans les Parlers du Croissant
QuintNicolasAllassonnière-TangMarcLa variation du genre grammatical dans les Parlers du Croissant : Marc Allassonnière-Tang et Nicolas Quint (CNRS - LLACAN)
-
Le koalib
QuintNicolasLe koalib est parlé dans le pays koalib, qui se trouve dans les monts Nouba. C'est la province du Sud-Kordofan, au centre de la République du Soudan, en Afrique de l'Est. Le koalib est une langue qui
-
Les recherches sur le Croissant
QuintNicolasDepuis le milieu des années 2010, les gens habitant le croissant, les croissant, en particulier les locuteurs, nous demandait : "Vous êtes linguiste? Il y a ces parlers qui existent. On voudrait nous
-
Qu'est-ce-que le croissant ?
QuintNicolasLe croissant est une zone située au centre de la France, où l'on pratique traditionnellement des parlers qui présentent simultanément des caractères typiques de l'occitan, des langues d'oïl (famille
-
Comment est apparu le concept du Croissant ?
QuintNicolasL'histoire remonte probablement à la période post-révolutionnaire où on a commencé à faire des enquêtes sur les patois qu'on parlait en France. Il y avait des grands débats au moment de la Révolution
-
Le Croissant d’Indre : un aperçu des parlers marchois de l’extrême-nord
QuintNicolasÀ l’exception peut-être de quelques rares points situés en Allier (p.ex. Viplaix), c’est en Indre (Tourtoulon et Bringuier 1876) que l’on rencontre les parlers croissantins les plus septentrionaux.
-
Les publications du Croissant
QuintNicolasGuérinMaximilienLa zone du Croissant linguistique correspond à la frange Nord du Massif Central. Les parlers gallo-romans qu'on y pratique traditionnellement (et dont les locuteurs ont généralement plus de 70 ans)
Sur le même thème
-
Les Causeries Sciences du Langage - Kozri Kréol #2 - Nout lang kozé anndan la litératir
Les Causeries Sciences du Langage - Kozri Kréol #2 - Notre langue dans la littérature
-
Twitter et la linguistique située : réflexions méthodologiques à partir de l’exemple de tweets sur …
BachMatthieuDa CostaArnaudCette communication s’inscrit dans le cadre du projet de recherche interdisciplinaire POPSU visant à entre autres à analyser l’identité métropolitaine et identifier les intérêts des citoyens. Pour
-
Pratiques traditionnelles et violence éducative ordinaire en contexte martiniquais
Cadrot-BrivalBernadineIntervention de Mme Bernadine Cadrot-Brival, doctorante en culture et langues régionales, sur la violence éducative en Martinique et ses rapports avec l'usage du créole.
-
Le français comme langue d'enseignement et échec de l'éducation en Haïti
BélaiseMaxGovainRenauldCommunication du Professeur Renaud Govain, de l'UEH dans le cadre de la journée d'étude "Problématiques d'éducation dans les sociétés créoles. Perspectives de recherche."
-
Creole Heritage Transmission in Caribbean Diglossic and Anglophone Contexts
LefrançoisFrédéricFerreiraJo-Anne S.BélaiseMaxCommunication presentée lors de la journée d'étude “Problématiques d’éducation en sociétés crécoles. Perspectives de recherche”, Université des Antilles, Campus de Schoelcher, le 27 mars 2024.
-
Le suédois de Finlande : présentation de ce dialecte et comparaison lexicale avec le finnois et le …
SabaterMaximeRudyGambinoLaurentMaximeFrontière(s) et déplacement(s) – Journée d’étude Master Études Culturelles et Linguistique
-
Langue et culture créoles : Pratiques langagières des jeunes
GeorgerFabriceChadyShimeen-KhanCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #12 - Pratiques langagières des jeunes
-
En quête de prédicats complexes
AplonovaEkaterinaKatya Aplonova, doctorante au LLACAN, est partie sur le terrain au Togo afin de travailler sur les prédicats complexes en Ginyanga.
-
Table ronde sur Au-Béraud l'éphémère
LefrançoisFrédéricDésertGéraldRosierJean-MarcArsayeJean-PierreTable ronde sur Au-Béraud l'éphémère, ouvrage de Jean-Pierre Arsaye, lors de l'opération en faveur de Présence Kréyol.
-
-
CLUSTEXO - Identification des facteurs déterminant la localisation des clusters « espèces exotiques…
LarrueSébastienSébastien Larrue, MCF-HDR en Géographie (biogéographie), membre de GEOLAB, présente les résultats du projet CLUSTEXO qui porte sur l'identification des facteurs déterminant la localisation des
-
Intelligence artificielle et histoire de la langue française
LarrivéePierreDans cette vidéo M Larrivée explique comment les outils d’intelligence artificielle, dont les analyseurs syntaxiques automatiques comme HOPS parser permettent aux linguistes de créer des corpus