Le nom du poisson dans les langues indo-européennes
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Cette conférence a été prononcée dans le cadre du séminaire annuel du pôle maritime de la MRSH, dont les thématiques 2010-2011 concernent les ressources marines.
Fabrice Emont, titulaire d'un DEA de sciences du langage, lecteur-correcteur et latiniste (auteur d'une traduction d'extraits des Nuits attiques parue chez Arléa), participe à la rédaction du Nouveau Glossaire nautique d'Augustin Jal au sein du CRHQ.
Résumé
Bon nombre de langues parlées sur le territoire s'étendant des rives de l'Atlantique jusqu'aux frontières de la Chine présentent des caractéristiques communes, aussi bien lexicales que grammaticales. Ce fait ne semble pouvoir s'expliquer que par l'existence d'un ancêtre commun à toutes ces langues. Cette hypothèse posée dès le XVIe siècle a pris les dimensions d'une science à partir du XIXe. La linguistique historique et comparative établit des correspondances entre les langues et trace ainsi les contours de leur ancêtre hypothétique, l'indo-européen. Le nom générique donné au poisson dans ces langues offre un exemple intéressant. En effet, poisson se dit pesce en italien, ikhthus en grec ancien, psari en grec moderne, jukn en vieil arménien, ryba ou riba dans les langues slaves, matsya en sanscrit... Voilà des termes a priori fort différents appliqués à une réalité pourtant courante. Pourquoi une telle diversité, alors qu'on peut reconstruire, par exemple, une racine commune *gwous pour « le bovidé » ? Cette question, à travers la présentation des différents étymons reconstruits, sera l'occasion d'une introduction à la linguistique historique et comparative, où l'on évoquera l'histoire de son émergence et quelques phénomènes courants d'évolution phonétique et sémantique.
Thème
Notice
MRSH Caen
Sur le même thème
-
Comment un territoire absorbe un grand parc éolien en mer ?
La mer constitue le dernier espace de la conquête énergétique. L'État planifie d'immenses parcs éoliens au large des côtes : il décide de leur taille et de leur localisation avant d'en confier la
-
La propagande dans le contexte politique italien
Cette conférence, donnée dans le cadre du programme PandheMic (Propagande : héritages et mutations contemporaines) , a été l'occasion d'attirer l’attention sur la transformation des stratégies de
-
La propagande d'extrême-droite dans l'Allemagne contemporaine
Cette intervention à deux voix se propose de dresser un bref état des lieux des évolutions contemporaines de la propagande d’extrême-droite en Allemagne. Sont évoqués la situation juridique et
-
La mémoire à travers le centenaire de la Première Guerre mondiale
Journaliste TV et Web, Stéphanie Trouillard couvre le centenaire de la Première Guerre mondiale pour le site Internet de France 24 depuis novembre 2013. En quatre ans, cette journaliste a été plongée
-
André Pézard traducteur de Dante ou le choix inactuel et délibéré de l’archaïsme
Notre intervention ouvre la série des rencontres sur les traductions de l'IMEC avec un sujet complexe et contrasté. Pour l'italianisme français et pour la traductologie italo-française, le fonds d
-
Les témoignages des locuteurs du Calvados : étude linguistique et dialectale
La communication traite de l'étude linguistique et dialectologique d'un corpus de dix témoignages oraux d'habitants du Calvados, ayant vécu les bombardements du 6 juin 1944. Les témoins ont répondu
-
Lexicographie bilingue : enseignement de l’italien et traduction dans deux grammaires italiennes éc…
Les deux grammaires ici comparées, parues à Londres en 1821 (manuel de Veneroni-Zotti) et à Paris en 1865 (manuel de Vergani-Ferrari), sont représentatives de deux conceptions différentes de la langue
-
Illudere, deludere : penser la violence comme un ‘jeu’ dans la culture romaine
Dans le débat anthropologique des dernières décennies une place de plus en plus importante est occupée par l’étude des systèmes métaphoriques que chaque culture produit. En partant du principe que la
-
Mercure, Woden, Óðinn. Comment et pourquoi on a “nordicisé” les divinités gréco-romaines
Le phénomène d’interpretatio des noms divins est bien connu et étudié dans le cadre des religions polythéistes de l’Antiquité : l’interpretatio romana des divinités grecques en est l’exemple le plus
-
L'atlas transmanche et le commerce maritime
Premier couloir de circulation maritime au monde, la mer de la Manche voit transiter quotidiennement au large de ses côtes plus de 400 bateaux. Cette porte d'entrée du monde en Europe est animée d'un
-
Techniques de pêche et conflictualité en France méditerranéenne (XVIIe-XIXe s.)
Dans une mer sans marée, au plateau continental réduit, avec des littoraux inégalement occupés, de configurations variées et jalonnés d’étangs productifs (Berre Thau, Lacanau), les pêcheurs de la
-
La défense du littoral en baie du Mont-Saint-Michel dans l'antiquité tardive
Les causes de la défense. A la fin du IVe siècle ap. J.C., des pirates connus sous l'appellation générique de « Saxons » viennent ravager les côtes du nord-ouest de l'empire romain. Ces pirates,