Notice
Faut-il « parler net » ? La « largeur de la langue » dans quelques contes italiens de La Fontaine / Yves Le Pestipon
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Faut-il « parler net » ? La « largeur de la langue » dans quelques contes italiens de La Fontaine / Yves Le Pestipon, in colloque international "Parrêsia et civilité entre France et Italie (Renaissance / XVIIe siècle)" organisé par le laboratoire Il Laboratorio, Université Toulouse Jean-Jaurès, 19-21 octobre 2017.
Beaucoup de Contes de La Fontainesont d’origine italienne, et ils sont vifs. Leur auteur a cependant ménagétoutes sortes de ruses pour éviter que leur « parler net », ne leconduise, comme certain âne, au désastreux « haro ». Il a su jouersur la « largeur de la langue ». Son projet fut defaire que « tout passe » malgré les censures et lesréticences. Ses chroniques italiennes, dont les scènes s’ouvrenten Lombardie, à Naples, et à Rome, furent pour lui un art malin de« parler de loin ». Elles « ouvrent l’esprit » et« rendent le sexe habile ». Elles sont un merveilleux exempled’« audace » et de « manière honnête » en langue française.
Thème
Documentation
Bibliographie sélective
WELFRINGER, Arnaud (2011). Politique et parrhesia chez La Fontaine, Le Fablier, 22, 43-52.
WELFRINGER, Arnaud (2011) Le Courage de l’équivoque. Politiques de La Fontaine. Thèse de doctorat en Littérature française sous la dir. de Marc Escola, Université Paris 8.
LE PESTIPON, Yves (2005). En écoutant « Dansez maintenant », La Fontaine et quelques relations de pouvoir, Sud/Nord, 1, vol. 20, 85-93. [En ligne : https://www.cairn.info/revue-sud-nord-2005-1-page-85.html].
Dans la même collection
-
Interroger la sorcellerie par le récit et le théâtre du XVIIe au XXe siècles / Gianluca Troisi, Flo…
LibralFlorentInterroger la sorcellerie par le récit et le théâtre du XVIIe au XXe siècles / Gianluca Troisi, Florent Libral, in "Paroles risquées", session Jeunes chercheurs XVI-XVIIe siècles du colloque
-
La Flatterie et l’Amitié, modèles de parrêsia et de civilité dans l’Iconologia de Cesare Ripa et sa…
La Flatterie et l’Amitié, modèles de parrêsia et de civilité dans l’Iconologia de Cesare Ripa et sa traduction française par Jean Baudoin / Coralie Cicovic, in "Paroles risquées, session Jeunes
-
Le franc-parler de Médée chez les deux Corneille et Charpentier : parole risquée ou parole vengeres…
LibralFlorentMahéYannLe franc-parler de Médée chez les deux Corneille et Charpentier : parole risquée ou parole vengeresse ? Florent Libral, Yann Mahé
-
Le « libre François » face à l’Italien : un aperçu de la parrêsia dans "Les Tragiques" d’Aubigné /…
Le « libre François » face à l’Italien : un aperçu de la parrêsia dans Les Tragiques d’Aubigné / Eulalie Clavreul, Marine Parayre, in "Paroles risquées, session Jeunes chercheurs XVI-XVIIe siècles
-
La parrêsia au risque de la traduction dans certains genres problématiques : les Discours sur la pr…
BouletMichaëlLa parrêsia au risque de la traduction dans certains genres problématiques : les Discours sur la première Décade de Tite-Live de Machiavel et la « Déclamation » de Béroalde traduite par Calvy de la
-
Les enjeux de la “mise en françois” des "Devoirs mutuels des Grands et de ceux qui les servent" de …
BiedmaSabineMontoliuDelphineQuand un incivil se mêle de traduire un traité de civilité : conservation ou subversion ? Les enjeux de la “mise en françois” des "Devoirs mutuels des Grands et de ceux qui les servent" de Giovanni
-
Sennacherib et la cour du bon roi Pantagruel
Roudière SébastienCarinepar Carine Roudière-Sébastien
-
Splendeurs et misères du bon mot : la problématisation du modèle parrêsiastique chez Saint-Réal / F…
CorradiFedericoSplendeurs et misères du bon mot : la problématisation du modèle parrêsiastique chez Saint-Réal / Federico Corradi, in colloque international "Parrêsia et civilité entre France et Italie (Renaissance
-
"Les Caractères" de la Bruyère ou la promotion d’une parrêsia de type socratique / Emmanuel Picardi
PicardiEmmanuel"Les Caractères" de la Bruyère ou la promotion d’une parrêsia de type socratique / Emmanuel Picardi
-
« Plus vous criez, plus on se cabre » : l’influence du Concile de Trente et de Charles Borromée sur…
CatelThibault« Plus vous criez, plus on se cabre » : l’influence du Concile de Trente et de Charles Borromée sur la conception homilétique de Jean-Pierre Camus ou les « biais » de la vérité / Thibault Catel
-
Le courtisan franchement français des deux "Dialogues du nouveau langage françois italianizé" d'H. …
PeronaBlandineLe courtisan franchement français des deux "Dialogues du nouveau langage françois italianizé" d’H. Estienne (1578) / Blandine Perona
Avec les mêmes intervenants
-
Le siècle de "Winnie l'Ourson" / Yves Le Pestipon
Le PestiponYvesLe siècle de Winnie l'Ourson / Yves Le Pestipon, conférence plénière