Chapitres
Notice
Intervention des traductrices
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
L'atelier ALIBI (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle.
Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des traducteurs, des chercheurs et des universitaires.
Le mot « bipolaire » suggère que l’on tourne et oscille autour de pôles, en l’occurrence deux langues, deux cultures, deux littératures - chinoise et française. Les écrivains, individuellement, ne sont pas représentants de leur culture d’origine ; ils l’habitent néanmoins, en même temps qu’ils portent des éléments d’autres cultures qu’ils rencontrent. « Bipolaire » renvoie également aux deux entités, écrivains et traducteurs, qui participent aux activités de ALIBI.
Le mot « atelier » souligne que le processus d’écriture, de réflexion, de dialogue est en cours : les œuvres s’élaborent ; elles sont en création, voire en interaction, ainsi qu’en discussion.
Enfin l’acronyme ALIBI véhicule, par son étymologie latine, le sens de « ailleurs ». Non seulement, ALIBI offre le prétexte à la rencontre et au débat littéraire, mais en outre, en tant qu’ « ailleurs », il se situe au cœur de l’exercice de l’écriture, de la traduction et même de la discussion, nous faisant évoluer d’un état de pensée vers un autre état, nous invitant à nous déplacer dans les œuvres, les langues et les cultures.
Dans le prolongement de cet évènement, vous pouvez visiter le site LETTRES CHINOISES / LETTRES FRANCAISES
Dans la même collection
-
Discussion
L'atelier ALIBI (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois
-
Conclusion de la séance
STRAYER Alison
BERGERET CURIEN Annie
L'atelier ALIBI (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois
-
Création littéraire
韩 少功
STRAYER Alison
L'atelier ALIBI (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Table ronde : Les lettres et le temps
JIANZHONG Lu
ROZE Pascale
TERTRAIS Hugues
LI Rui
XU Shuang
Le thème de ce colloque académique euro-chinois, réuni en septembre 2008 dans le cadre des Rendez-vous de Shanghai, a été établi en correspondance avec l’Université d’automne franco-chinoise qui s
-
Intervention des traducteurs
ANTHONY Cédric
XU Shuang
Cette rencontre du programme ALIBI, entre écrivains et traducteurs est coorganisée par la Fondation Maison des Sciences de l'Homme et la revue Tianya, dans le cadre des Rendez-vous de Shanghai.
-
Interventions des traductrices
CHEN-ANDRO Chantal
XU Shuang
Sur le même thème
-
-
Duos wagnériens : du monologue amoureux à la fusion tristanesque
FANTIN EPSTEIN Bernadette
Que ce soit par sa propre vertu ou le prosélytisme de ses premiers adeptes, l’opéra Tristan et Isolde de Wagner s’est imposé comme un jalon dans le long cours historique de l'opéra au XIXe siècle, un
-
Boudou, Blanchot ? / Jean-Pierre Chambon [texte lu par Jean-François Courouau]
COUROUAU Jean-François
CHAMBON Jean-Pierre
Boudou, Blanchot ? / Jean-Pierre Chambon [texte lu par Jean-François Courouau]
-
De Rivas à Verdi : la question du salut / Georges Zaragoza
ZARAGOZA Georges
Dans cette communication, Georges Zaragoza replace dans le courant littéraire de son époque le drame romantique Don Álvaro o la fuerza del sino (1835) d'Ángel de Saavedra [Duc de Rivas] qui
-
Le camp de Wallenstein imaginé par Schiller et revisité par Verdi (Acte 3) / Françoise Knopper
KNOPPER Françoise
Le camp de Wallenstein est la première partie de la trilogie que Schiller a consacrée à Wallenstein, personnage énigmatique et stratège de génie, qui fut nommé généralissime des armées autrichiennes
-
De la littérature en temps de crise... migratoire / Alexis Nuselovici
NOUSS Alexis
La place et le rôle de l’hospitalité dans la vie sociale n’a jamais été aussi sensible qu’en cette époque où les vagues successives de réfugiés politiques et de migrants économiques (dont la
-
-
L'Histoire naturelle et le roman initiatique
LECOINTRE Guillaume
PLUYETTE Patrice
La résidence d’écrivain met en contact l’Histoire naturelle en tant que science vivante et le roman initiatique en tant que genre littéraire, autant nourri par les expéditions passées que par le
-
De Nerval à Gounod, en passant par Berlioz : d’une « légende dramatique » au mythe... / François-C…
GAUDARD François-Charles
L’extraordinaire développement de la légende de Faust au XIXe siècle a touché toutes les formes artistiques et littéraires. Mais plus encore, l’histoire de Faust constitue un cas d’appropriation
-
La littérature peut-elle contribuer à l'acte de juger ?
Conférence de Christine BARON Professeur de littérature comparée Université de Poitiers
-
Traduction et violence
Conférence de Tiphaine SAMOYAUT, Professeur de littérature générale et comparée, Université Sorbonne Nouvelle
-