Documentaire
Chapitres
Notice
Date de réalisation
Lieu de réalisation

Marseille

Langue :
Français
Crédits
Stéphanie Fontvielle (Réalisation), Mahé Ben Hamed (Réalisation), Simon Garrette (Montage), La Fabrique des écritures ethnographiques (Production)
Conditions d'utilisation
Droit commun de la propriété intellectuelle
DOI : 10.60527/13aq-dr06
Citer cette ressource :
Centre Norbert Elias. (2020, 26 janvier). De silences et d'eau fraîche. [Podcast]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/13aq-dr06. (Consultée le 19 mai 2024)

De silences et d'eau fraîche

Réalisation : 26 janvier 2020 - Mise en ligne : 10 janvier 2024
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

Un documentaire sonore de Stéphanie Fonvielle (Aix-Marseille Université) et Mahé Ben Hamed (CNRS). Avec Simon Garrette (EHESS) au mixage et Mahé Ben Hamed à l’habillage sonore et musical.

Les trois fragments constituent un seul récit, qui peut être écouté en continu ou par morceaux.

1914-1916. Depuis son moulin à Vergouniac, Marie Fabre écrit à son mari Pierre, blessé et hospitalisé dès le début de la guerre, et à son frère Ernest Viste, qui mourra dans la Somme en 1916, la veille de son 37e anniversaire. Comme la plupart des poilus et de leur famille, Pierre, Marie et Ernest avaient appris les rudiments de l’écriture du français à l’école et leurs lettres étaient surtout destinées à être lues à voix haute à leur famille. Ce documentaire révèle, à travers les voix de leurs descendants, la matérialité sonore de cette correspondance de la Première Guerre mondiale. Loin des représentations mythifiées de la guerre et des normes orthographiques, ces écritures dites peu-lettrées témoignent du quotidien guerrier, du poids de la séparation, et de celui de l'incertitude. Mais entre les lignes et les mots des descendants, c’est surtout la poésie de l’ordinaire qui se raconte, et les silences de la guerre qui s'entendent.

Stéphanie Fonvielle est maître de conférences en sciences du langage à l’Université d’Aix-Marseille. Ses recherches, qui s’inscrivent dans le champ de la linguistique de l’écrit et du texte, portent notamment sur des écrits littéraires et ordinaires. Dans ce cadre, elle a participé à la constitution du « Corpus 14 » (www.ortolang.fr/market/corpora/co…ntp3.fr/corpus14/), qui donne à lire les correspondances de Poilus ordinaires en privilégiant les écrits peu-lettrés. Elle a également co-organisé le colloque « Faire silence. Expériences, Matérialités et pouvoirs » les 4-7 juin 2019.

Mahé Ben Hamed est linguiste et anthropologue au CNRS, et  a coordonné l’atelier son à la Fabrique des écritures ethnographiques du Centre Norbert Elias. De formation pluridisciplinaire, ses recherches portent sur les formes d’activismes contemplatifs qui s’organisent autour de pratiques comme la méditation, le yoga ou l’improvisation, et explorent des formes d’écritures par le son et le théâtre d’objet.

Avec les voix de :
- Thérèse Gazel, fille de Pierre et Marie Fabre et nièce d’Ernest Viste , de son fils, Bernard Gazel pour la lecture des lettres de Pierre Fabre, d’Ingrid Gazel, fille de Bernard et arrière-petite-fille de Pierre et Marie Fabre – pour la lecture des lettres de Marie ; et de Jacques Fabre, petit-fils d’Ernest Viste.
- Jean-Michel Géa, sociolinguiste et maître de conférences à l’Université de Corte
- Willy Le Corre pour la lecture des lettres d’Ernest Viste.
- Régis Lefort pour l’extrait de Minuit en mon silence de Pierre Cendors.
- Eva Poussel et Jean Philippe Lopez pour le nuage de mots.

Et les sons de :
- Marc Namblard (www.marcnamblard.fr), sons de lac gelé enregistrés en 2012, extraits du CD compagnon de la revue Feardrop #17.
- Maître Pierre, chanson composée en 1948 par Henri Betti sur les paroles de Jacques Plante, interprétée par Tohama.
- L'arrière 14-15, Magazine mensuel de la Première Guerre Mondiale, proposé et animé par Pierre SIPRIOT, réalisé par Philippe GUINARD. 27 nov. 1965. www.ina.fr/audio/PHD94025300/l…re-14-15-audio.html

Photo :
Lettre d’Ernest Viste à sa fille Élise datée du 15 septembre 1916 - @ Corpus14 - corpus14.ortolang.fr/

Sur le même thème