Notice
La collection Pangloss : à la découverte des langues rares
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
L'étude des langues à tradition orale et la constitution de leurs corpus est difficile mais essentielle. Ces langues ne possèdent généralement pas d'écriture, et sont menacées de disparition. La collection Pangloss est une archive publique qui contient plus de 3 000 enregistrements (environ 400 heures) en plus de 130 langues, dont 900 documents annotés par une vingtaine de chercheurs .
Les documents présentés contiennent en majeure partie de la parole spontanée, enregistrée dans son contexte social et transcrit en consultation avec les locuteurs. On y trouvera aussi des séances d'enquête et des listes de mots.
Ces documents ont été enregistrés et annotés par des chercheurs d'horizons très variés, dont les chercheurs du Lacito.
La gestion de la collection est assurée par une équipe du Lacito. Elle contient actuellement 1460 enregistrements en 70 langues, dont 430 documents annotés.
La collection Pangloss est soutenue par : Cines, CC-IN2P3, TGE-ADONIS, COCOON. Pour contacter l'équipe Pangloss : pangloss@vjf.cnrs.fr
Dans la même collection
-
Jacqueline M.C. Thomas, une vie consacrée à la recherche au LACITO
Le LACITO ne pouvait fêter ses quarante ans sans témoigner de l’importance considérable de Jacqueline M.C.Thomas, ethnolinguiste et fondatrice du laboratoire.
Sur le même thème
-
Le Roi ne meurt jamais / The King Never Dies
LAMARQUE Pierre
DEMEULENAERE Elise
Synopsis du film. Konso (Sud de l’Éthiopie), février 2005. Après avoir vécu de nombreuses années à Addis-Abeba, Gezagn Kala est rentré dans son pays natal, Konso, pour devenir le 20ème poqalla (chef
-
Retentissement, écho, résonance : dispositif acousmatique de l’épos (un travail sur le « chant resp…
QUILLIER Patrick
Le colloque TransVersales. État(s) provisoire(s) de la poésie latino-américaine contemporaine se proposait de faire émerger et d’analyser des questions toujours essentielles comme le rythme, le
-
Temporality, Orality and Discourse Structuring
CARRUTHERS Janice
In the first part of this paper I will present some of the results of a Horizon 2020-funded project on temporality in Occitan and French oral narrative, undertaken in partnership with Marianne Vergez
-
Maloya, Nout lidantité, nout konba - partie 5
LAMRANI Salim
WARO Danyèl
Le Maloya #1 - Nout lidantité, nout konba - Danyèl Waro - partie 5
-
Maloya, Nout lidantité, nout konba partie 4
LAMRANI Salim
WARO Danyèl
Maloya, Nout lidantité, nout konba partie 4
-
Entretien avec Christian Andreani, chanteur et collecteur
ESCLAPEZ Christine
Entretien avec Christian Andreani sur la pratique et la collecte du chant en Corse
-
Maloya, nout lidantité, nout konba partie 3
LAMRANI Salim
WARO Danyèl
Les causeries de la culture - Maloya nout lidanté, nout konba partie 3
-
Maloya, nout lidantité, nout konba partie 2
LAMRANI Salim
WARO Danyèl
Les causeries de la culture - Maloya nout lidantité nout komba partie 2
-
Maloya, nout lidantité, nout konba partie 1
LAMRANI Salim
WARO Danyèl
Les causeries de la culture - Maloya partie 1
-
Projet COSA, entretien 1 : processus de création et improvisation musicale
MONTERA Jean-Marc
CASALONGA Jérôme
Entretien avec Jérôme Casalonga, Pierre Gambini, Jean-Marc Montera
-
Projet COSA, entretien 2 : Musique traditionnelle et éthique, propriété intellectuelle, "passeur" d…
MONTERA Jean-Marc
CASALONGA Jérôme
Entretien avec Jérôme Casalonga, Pierre Gambini, Jean-Marc Montera
-
Projet COSA, entretien 3 : bilan de la résidence de création musicale, la transmission
CASALONGA Jérôme
MONTERA Jean-Marc
Entretien avec Jérôme Casalonga, Pierre Gambini, Jean-Marc Montera