Notice
Villejuif
Le petit Prince à la frontière de l'Indre et de la Creuse
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Je m'appelle Roselyne Chomette Newhouse. Je suis retraitée de l'enseignement. J'ai été professeur d'anglais. Un jour, j'ai reçu un coup de téléphone de Monsieur Nicolas Quint. Et il m'a proposé au téléphone de traduire Le Petit Prince. Je trouvais ça un peu incongru de vouloir traduire Le Petit Prince. C'était la première fois que quelqu'un essaie d'écrire ce parler qui est évidemment toujours oral. Alors je suis une des dernières locuteurs du parler. Ça fait partie de la commune D'éguzon. Mais c'est un parler qui est totalement frontière avec la Creuse. D'abord, cette traduction m'a fait découvrir cette langue, ce que pour moi, ce n'était pas une langue. Et là, maintenant, je lui donne le beau titre de langue. J'aimerais bien pouvoir aller dans une école d'éguzon et dans le collège D'éguzon qui s'appelle Saint-Exupéry. Bien justement, leur expliquer ce que c'est que cette langue. La génération passée, on est le maillon entre les deux, entre eux et nos ancêtres.
Thème
Dans la même collection
-
Traitement automatique des langues et Croissant
ALLASSONNIèRE-TANG Marc
Je m'appelle Marc, je suis chercheur au CNRS au Musée de L'homme à Paris et je travaille principalement sur le traitement automatique des langues et la comparaison des langues. Peut on transcrire et
-
À la recherche du patois perdu
FAURE Émile
Je m'appelle Émile Faure et je suis doctorant en quatrième année au laboratoire relatif à la Sorbonne Nouvelle. Donc je fais une thèse qui porte sur l'estlandssvenska, c'est à dire les dialectes
-
Que représente le Croissant pour une jeune linguiste ?
BARBIER Laurène
Je m'appelle Laurène Barbier, je suis doctorante en linguistique au CNRS, au Laboratoire Dynamique du langage à Lyon. Que représente le croissant pour une jeune linguiste ? Commencer mes recherches en
-
Dire les nombres dans le Croissant
SCHWER R. Sylviane
Je m'appelle Sylviane Schwer, Je suis enseignante chercheuse à l'université Sorbonne Paris Nord en mathématiques et attaché au laboratoire CNRS. Tu es li pn ? Dire les nombres dans le croissant. Je
-
Des conjugaisons étonnantes dans le Croissant
FAUST Noam
Je suis Noam Faust, enseignant chercheur en sciences du langage à l'université Paris huit et au Laboratoire, structure formelle du langage du CNRS. Je suis spécialiste des langues sémitiques, dont
-
Le petit Prince dans le Croissant
SAUER Walter
Je suis le docteur Walter Sauer, né en 1942, ancien professeur de linguistique anglaise à l'université de Heidelberg, et je dirige les éditions Tintenfass. Nous sommes fiers de contribuer, par le
-
Pourquoi des gens écrivent ils en patois ?
PISU Rafaëllo
Écrire un livre ne va pas de soi, a fortiori quand il est en patois – ou parler local. Si l'objet en tant que tel ressemble à s'y méprendre à n'importe quel autre ouvrage, son objectif et son contenu
-
Quels ouvrages écrivent les locuteurs du croissant ?
PISU Rafaëllo
Étudier les parlers locaux ne se limite pas à analyser les langues en tant que système linguistique. La sociolinguistique a pour postulat de base qu'on ne peut s'intéresser à une langue sans prendre
-
Le croissant et le traitement automatique du langage
BOULA DE MAREüIL Philippe
Cette aire linguistique qu'on appelle croissant, est particulièrement intéressant parce qu'on y observe une grande variation des formes hybrides entre oïl et oc, d'où un premier problème pratique qui
-
Le croissant dans l’atlas sonore des langues régionales de France
BOULA DE MAREüIL Philippe
Depuis quelques années, dans le laboratoire LISN du CNRS, on développe un atlas sonore des langues régionales de France qui prend la forme d'un site web présentant une carte interactive de France,
-
Comment écrire les parlers du Croissant ?
GUéRIN Maximilien
La majorité des parlers n'a jamais été posée à l'écrit. Il y a peut-être douze parlers qui ont été posés à l'écrit. Ces expériences sont minoritaire. A qui est ce qu'on veut écrire? Pourquoi est-ce
-
Comment est apparu le concept du Croissant ?
QUINT Nicolas
L'histoire remonte probablement à la période post-révolutionnaire où on a commencé à faire des enquêtes sur les patois qu'on parlait en France. Il y avait des grands débats au moment de la Révolution