Les podcast du Croissant

Descriptif
La zone du Croissant linguistique correspond à la frange Nord du Massif Central. Les parlers gallo-romans qu'on y pratique traditionnellement (et dont les locuteurs ont généralement plus de 70 ans) présentent simultanément des traits typiques des variétés d'oc et d'oïl.
Podcasts
Les locuteurs d’hier à aujourd’hui
GUéRIN Maximilien
La géographie des parlers du croissant est un peu compliqué parce que le Croissant n'est pas une zone très grande en superficie. C'est une zone qui est étendue sur beaucoup de départements. Qui sont
Comment écrire les parlers du Croissant ?
GUéRIN Maximilien
La majorité des parlers n'a jamais été posée à l'écrit. Il y a peut-être douze parlers qui ont été posés à l'écrit. Ces expériences sont minoritaire. A qui est ce qu'on veut écrire? Pourquoi est-ce
La différence langue, parlers, patois
GUéRIN Maximilien
En linguistique, on utilise généralement le terme de langue à partir du moment où il y a une entière compréhension entre les personnes. Les parlers du Croissant, sont-ils des langues, des patois ou
Les recherches sur le Croissant
QUINT Nicolas
Depuis le milieu des années 2010, les gens habitant le croissant, les croissant, en particulier les locuteurs, nous demandait : "Vous êtes linguiste? Il y a ces parlers qui existent. On voudrait nous
Comment est apparu le concept du Croissant ?
QUINT Nicolas
L'histoire remonte probablement à la période post-révolutionnaire où on a commencé à faire des enquêtes sur les patois qu'on parlait en France. Il y avait des grands débats au moment de la Révolution
Qu'est-ce-que le croissant ?
QUINT Nicolas
Le croissant est une zone située au centre de la France, où l'on pratique traditionnellement des parlers qui présentent simultanément des caractères typiques de l'occitan, des langues d'oïl (famille
Le croissant et le traitement automatique du langage
BOULA DE MAREüIL Philippe
Cette aire linguistique qu'on appelle croissant, est particulièrement intéressant parce qu'on y observe une grande variation des formes hybrides entre oïl et oc, d'où un premier problème pratique qui
Le croissant dans l’atlas sonore des langues régionales de France
BOULA DE MAREüIL Philippe
Depuis quelques années, dans le laboratoire LISN du CNRS, on développe un atlas sonore des langues régionales de France qui prend la forme d'un site web présentant une carte interactive de France,
Quels ouvrages écrivent les locuteurs du croissant ?
PISU Rafaëllo
Étudier les parlers locaux ne se limite pas à analyser les langues en tant que système linguistique. La sociolinguistique a pour postulat de base qu'on ne peut s'intéresser à une langue sans prendre
Pourquoi des gens écrivent ils en patois ?
PISU Rafaëllo
Écrire un livre ne va pas de soi, a fortiori quand il est en patois – ou parler local. Si l'objet en tant que tel ressemble à s'y méprendre à n'importe quel autre ouvrage, son objectif et son contenu
À la recherche du patois perdu
FAURE Émile
Je m'appelle Émile Faure et je suis doctorant en quatrième année au laboratoire relatif à la Sorbonne Nouvelle. Donc je fais une thèse qui porte sur l'estlandssvenska, c'est à dire les dialectes
Des conjugaisons étonnantes dans le Croissant
FAUST Noam
Je suis Noam Faust, enseignant chercheur en sciences du langage à l'université Paris huit et au Laboratoire, structure formelle du langage du CNRS. Je suis spécialiste des langues sémitiques, dont
Dire les nombres dans le Croissant
SCHWER R. Sylviane
Je m'appelle Sylviane Schwer, Je suis enseignante chercheuse à l'université Sorbonne Paris Nord en mathématiques et attaché au laboratoire CNRS. Tu es li pn ? Dire les nombres dans le croissant. Je
Que représente le Croissant pour une jeune linguiste ?
BARBIER Laurène
Je m'appelle Laurène Barbier, je suis doctorante en linguistique au CNRS, au Laboratoire Dynamique du langage à Lyon. Que représente le croissant pour une jeune linguiste ? Commencer mes recherches en
Le petit Prince dans le Croissant
SAUER Walter
Je suis le docteur Walter Sauer, né en 1942, ancien professeur de linguistique anglaise à l'université de Heidelberg, et je dirige les éditions Tintenfass. Nous sommes fiers de contribuer, par le
Traitement automatique des langues et Croissant
ALLASSONNIèRE-TANG Marc
Je m'appelle Marc, je suis chercheur au CNRS au Musée de L'homme à Paris et je travaille principalement sur le traitement automatique des langues et la comparaison des langues. Peut on transcrire et
Le petit Prince à la frontière de l'Indre et de la Creuse
CHOMETTE-NEWHOUSE Roselyne
Je m'appelle Roselyne Chomette Newhouse. Je suis retraitée de l'enseignement. J'ai été professeur d'anglais. Un jour, j'ai reçu un coup de téléphone de Monsieur Nicolas Quint. Et il m'a proposé au
Intervenants et intervenantes
Linguiste, spécialiste de traitement automatique des langues. Chargé de recherche CNRS, chercheur au Musée de L'homme à Paris, membre de l'UMR 7206 - Diversité et évolution culturelles (DivEC) (en 2022)
Doctorante en linguistique au CNRS, au Laboratoire Dynamique du langage à Lyon (en 2022)
Chercheur au Laboratoire d'Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l'Ingénieur, Université de Paris 11, Orsay (en 2008). Directeur d'une thèse en co-tutelle de : informatique, Université Paris-Sud 11, Orsay (en 2008)
Retraitée de l'enseignement, a été professeur d'anglais, une des dernière locutrice du parler occitan d'Éguzon-Chantôme (en 2024)
Doctorant en quatrième année au laboratoire relatif à la Sorbonne Nouvelle, prépare une thèse sur l'estlandssvenska, dialectes suédois parlés avant la guerre en Estonie (en 2023)
Linguiste. Maître de conférences, membre du laboratoire Structures formelles du langage (SFL, UMR 7023), Université de Paris VIII (2025)
Doctorat en Linguistique théorique, descriptive et automatique (Paris 7, 2011)
Auteur d'une thèse en Sciences du langage à Sorbonne Paris Cité (en 2016). - Maître de conférences à l’université de Lille, membre du Laboratoire “Savoirs, Textes, Langage” (STL, UMR 8163) (en 2023)
Étudiant en socio-linguistique à l'université Sorbonne Nouvelle. Membre du projet "Les parlers du Croissant" (2023)
Linguiste. - Spécialiste du portugais parlé au Cap-Vert (en 2009). - Directeur de recherche en linguistique africaine, CNRS/LLACAN (en 2023)
Linguiste. Professeur de langue anglaise à l'université de Heidelberg depuis 1974 (en 2004). - Ancien professeur de linguistique anglaise à l'université de Heidelberg et directeur des éditions Tintenfass (en 2024)
Titulaire d'une thèse de 3ème cycle en Mathématiques. Informatique à l'Université de Paris 7 (en 1985). - Professeure des Universités, Université Paris 13, membre du Laboratoire LaLICC, UMR 8139 (CNRS - Université Paris-Sorbonne). - Membre du Laboratoire d'Informatique de l'université Paris-Nord, UMR CNRS 7030 - Institut Galilée (en 2022)