Notice
Séance 6 : M. Teresa Santa María Fernández, Max Hidalgo Nácher, Eugénie Romon, Roselyne Chenu. Brest, 3 avril 2019
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
II Colloque international " La Retirada et l’exil républicain espagnol en Bretagne 80 ans après (1939-2019). Histoire, mémoire, création ". Brest, 1-4 avril 2019.
Séance 6 (Brest, 3 avril 2019)
Présidente de séance : María José Fernández (U. Bretagne Occidentale, HCTI)
- M. Teresa Santa María Fernández (U. Internacional de La Rioja, GEXEL) : " El teatro de Bergamín en Francia ".
Resumen
Las últimas obras dramáticas que José Bergamín (1895-1983) escribió, no solo durante su exilio, sino en los últimos años de su vida, fueron creadas durante sus dos épocas como exiliado en Francia y se extienden a lo largo de más de tres lustros, entre 1954 y 1970. Además de algunos proyectos e ideas que quedaron inconclusos (La barricada, El zángano que se creyó reina abeja), el escritor desterrado escribió en la capital francesa cuatro obras que sintetizan muy bien su trayectoria escénica y los diversos “artefactos" que elige como modelos para sus piezas dramáticas. De este modo, encontramos temas y recursos del Siglo de Oro español en Los tejados de Madrid o El amor anduvo a gatas su versión teatral de La Gatomaquia lopesca–, pero también acude a otro de sus referentes - la mitología grecolatina – en La sangre de Antígona y en Donde una voz se apaga. En la primera de ellas, con música del también exiliado en Francia, Salvador Bacarisse, recrea la tragedia de Sófocles, al igual que antes había escrito su actualización de la trágica historia de Medea y de Hécuba, en Medea, la encantadora y La hija de Dios, respectivamente. Por su parte, en la segunda entremezcla elementos populares de leyendas europeas con el mito de Narciso y Eco. Por último, se observa la huella de la literatura francesa en una pieza que se inspira en un poema de Baudelaire, La cama, tumba del sueño o El dormitorio. La importancia que su relación con Francia se manifiesta, además, en las traducciones y obras suyas que se representaron durante esos años sobre el escenario y también por la radio y la televisión galas. Centrándonos en su labor dramática, resulta relevante comprobar esa influencia en sus últimas piezas y proyectos dramáticos, algunos de los cuales fueron escritos en francés.
Teresa Santa María es licenciada en Filología Clásica y Española y doctora por la Universidad Autónoma de Barcelona con su tesis El teatro en el exilio de José Bergamín. Miembro del GEXEL, investiga sobre la dramaturgia y el uso de los mitos grecolatinos en el teatro de esta época. Ha publicado El teatro de José Bergamín, Mito y tradición en el teatro español de 1939, con Verónica Azcue, y José Bergamín, entre literatura y política, con Max Hidalgo e Iván López Cabello. Es profesora y dirige los Másteres en Didáctica de la Lengua en la Universidad Internacional de La Rioja.
Max Hidalgo Nácher (U. Barcelona, GEXEL) : " Voces del exilio: las vueltas de Max Aub y José Bergamín ".
Resumé
Max Aub et José Bergamín ont été deux des auteurs exilés qui ont soutenu avec plus de persévérance la République espagnole et son héritage. Quoiqu’il s’agisse de deux auteurs très différents à divers niveaux, on peut trouver multiples correspondances entre les deux. Pendant la guerre d’Espagne, les deux ont participé comme agrégés culturels à Paris, et, après la guerre –Aub, après l’expérience des camps de concentration–, ils se sont exilés au Mexique (Bergamín, temporellement ; Aub, définitivement).
L’impossibilité du retour et le lien problématique avec l’espace nationale sont deux thèmes, et deux expériences, qui lient les deux auteurs même dans la distance. La vuelta : 1964, de Aub, est juste postérieur au deuxième exile de Bergamín, qui fut obligé à quitter l’Espagne pour deuxième fois après une campagne de propagande du Ministre d’Information et Tourisme, Fraga Iribarne. La correspondance entre les deux auteurs autour de ces événements et de la revue Los sesenta est un noyau où il est possible voir comment les deux auteurs s’approchent, même à la distance. Le 30 août 1963 répond Bergamín négativement la sollicitation pour participer à la revue Los sesenta : « Me repugna hacerlo [colaborar] […] al lado de esos dos académicos de la Real (realísimo contubernio, complicidad y cobardia) que son aquí Vicente y Dámaso, examigos. Si vinieras a España lo comprendirías y sentirías, creo, como yo”. Et écrit Aub dans son journal, le premier septembre 1963 : « « Si estuvieses aquí… ». Es posible ; pero estoy aquí ». La nouvelle centralité de la figure du « fantôme » chez Bergamín a des correspondances avec l’image de « la gallina ciega » de Aub : les deux inaugurent un nouveau rapport avec le visible et la lumière. Significativement, Aub inclue les deux images dans La vuelta : 1964, un texte où il se réfère à Bergamín plusieurs fois. Aub voulait aussi publier « Charlas con un fantasma » (les conversations de Bergamín avec André Camp) à la revue Los sesenta, mais finalement il ne peut publier ni ce document bergaminien ni aucune collaboration de Dámaso Alonso. Le dernier point qui lie ce parcours et cette correspondance est l’écriture de El teatro español sacado a luz de las tinieblas de nuestro tiempo. Ce texte, où Bergamín apparaît sous la forme de l’absence, est une restitution d’une autre histoire. C’est ainsi que Aub fait la lumière et, du coup, montre les ténèbres de son temps –un temps qui est encore le nôtre. L’impossibilité du retour qui apparaît dans les deux auteurs explicitement après la moitié des années 60 –jusqu’au point qu’on pourrait dire qu’elle est au centre de ces œuvres–nous interpelle encore et nous oblige à relire des œuvres qui ne se laissent contenir par le discours historiographique national et par son partage de la lumière et de sa face d’ombre.
Max Hidalgo Nácher es profesor de la sección de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universitat de Barcelona (UB) e investigador en el Grupo de Estudios del Exilio Literario (GEXEL) de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Ha realizado estancias de investigación en la Universidad de Rosario, Universidade de São Paulo y Harvard University. Ha publicado trabajos sobre José Bergamín, Max Aub, María Zambrano y Samuel Beckett, entre otros. Sus principales campos de investigación son la historia de la teoría literaria y sus usos internacionales desde la segunda mitad del siglo XX y las escrituras del exilio republicano de la guerra civil española de 1939.
- Eugénie Romon (U. Bretagne Occidentale, HCTI) : " Tea rooms : questionnements autour du travail féminin dans le Madrid des années 30 ".
- Roselyne Chenu : Témoignage sur José Bergamín.
Sur le même thème
-
Mesurer les mobilités humaines : Méthodes et enjeux - - CoSavez-vous ? Migrations
Un des défis des questions liées aux migrations est de savoir quantifier ce dont on parle. Les données sont rarement indiscutables. Comment les chercheur.es et les institutions s’efforcent-ils/elles
-
Pratique de l’objet ; invention du lieu. Vie psychique et vie cérémoniale chez des réfugiés.
DouvilleOlivierProjet soutenu par la MSHS Sud-Est, il émane plus particulièrement de l’axe 1 du LAPCOS « Territoires et environnements : approches plurivoques de l'habiter ». Dans le cadre de l'axe 4 de la MSHS Sud
-
Entretien avec Emilia Koustova, coautrice de l'ouvrage "Déportés pour l’éternité"
KoustovaEmiliaEntretien avec Emilia Koustova, coautrice de l'ouvrage "Déportés pour l’éternité" avec Alain Blum.
-
HANNAH ARENDT UNE INTELLECTUELLE EXILEE EN DESEXIL AU 20E SIECLE
VasconcelosÁlvaro deCaloz-TschoppMarie-ClaireGuindaniSaraHannah Arendt, philosophe et théoricienne politique du XXe siècle, a fait partie de l’exil forcé massif de la résistance politique, philosophique antitotalitaire et révolutionnaire. Elle représente en
-
Loin des yeux, près du coeur
PalashPolinaThauvinLucUne enquête ethnographique sur les relations d’entraide intergénérationnelle dans une famille colombienne traversée par des migrations depuis plus de 20 ans.
-
Voix aux chapitres #7 : autour de l'ouvrage "Asie centrale 300-850. Des routes et des royaumes"
HuretRomainKiesowRainer MariaLa VaissièreÉtienne deArnouxMathieuBlitsteinPablo ArielMartinez-SèveLaurianneLa septième séance de Voix aux chapitres est consacrée à l'ouvrage Asie centrale 300-850. Des routes et des royaumes, d’Etienne de la Vaissière (Les Belles Lettres, 2024) se tient 9 janvier 2025, à l
-
Entretien avec Jean-Gérard BOSIO, 2/2. La fin du dernier Mandat
BosioJean GérardRiffardClaireEntretien avec Jean-Gérard BOSIO (Historien, diplomate et collectionneur, conseiller culturel de Léopold Sedar Senghor de 1972-1981)
-
Humanités Numériques – Intelligence Artificielle (IA), littérature et technologies #6 – Saga Tom Ca…
PorlierChristopheBertaniNicolaHumanités Numériques – Intelligence Artificielle (IA), littérature et technologies #6 – Saga Tom Castle – Focus sur des éléments du second opus
-
Voix aux chapitres #5 : autour des ouvrages d'Arno Bertina
HuretRomainSapiroGisèleLafontAnneBertinaArnoBarthélémyPascale ClaireKiesowRainer MariaLa cinquième séance de Voix aux chapitres est consacrée aux ouvrages Ceux qui trop supportent (Gallimard 2021), Des châteaux qui brûlent (Gallimard, 2017), Des lions comme des danseuses (La Contre
-
La moneta di Akragas. La monnaie comme objet de fascination et de collection
LEBLANCThomasLiminaValentinaLa communication se fonde sur La moneta di Akragas (2011) écrit par Andrea Camilleri. Le premier chapitre ramène le lecteur au siège d’Agrigente par les Carthaginois (406 aCn).
-
Jeux de mots et de monnaies : autour du Dit du Florin de Jean Froissart
BompaireMarcLa diversité des monnaies circulant à la fin du Moyen Âge et leurs noms et surnoms imagés ont fourni la matière à des exercices de style comme le « Cri des monnaies » de Jehan Molinet où il est encore
-
EXIL ET SOLIDARITE ANTICOLONIALE : MARIO PINTO DE ANDRADE ET SARAH MALDOROR
VasconcelosÁlvaro deAndrade deAnnouchkaApaLiviaSoutoEgídiaMário Pinto de Andrade a choisi de s'exiler à Paris dans les années 1950, à une époque où la capitale française était le carrefour de nombreux acteurs qui, comme lui, pensaient l'anticolonialisme