Notice
Langue et culture créoles : Pratiques langagières des jeunes
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Qu’entend-on par le “parler jeune” ? Et est-ce que la jeunesse est définie par l'âge ?
Comment la géographie, le genre et la classe socio-économique influencent-ils les pratiques langagières des jeunes ?
Le Maître de conférences, Fabrice Georger reçoit Shimeen-Khan Chady, Maîtresse de conférences en Sciences du Langage à l'Université de La Réunion, qui nous présente les pratiques langagières des jeunes et leur place en sociolinguistique, en se concentrant particulièrement sur l'Île Maurice.
Ainsi, Shimeen-Khan Chady explore comment les jeunes Mauriciens mélangent le créole et le français, en mettant l'accent sur les marqueurs discursifs, qui sont des mots ou des expressions servant d'appui à la langue. Elle s'intéresse à la manière dont ces pratiques langagières permettent aux jeunes de s’identifier en tant que groupe distinct et de se positionner dans la société.
Cette causerie met en avant la richesse des variations linguistiques chez les jeunes, questionnant les stéréotypes et ouvrant de nouvelles perspectives sur l'évolution du langage et de la société.
Équipe de production : Producteurs délégués: Christophe Porlier, Ilias Timol Réalisation régie : Alix Poulot Responsable de la communication : Joëlle Brunet-Malbrancq Graphisme : Anaïs Monray, Chargée de production : Anne-Christelle Corre Finance, administration: Ilias Timol, Diffusion : Chloé Lacroix
Intervention
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Langue et culture créoles : Le créole mauricien à l’école
FlorignyGuilhemChadyShimeen-KhanCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #14 - Le créole mauricien à l’école
-
Langue et culture créoles : Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique
ChadyShimeen-KhanFlorignyGuilhemLangue et culture créoles #13 - Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique
-
Langue et culture créoles : Politique linguistique
ChadyShimeen-KhanGeorgerFabriceSciences du langage - Langue et culture créoles #11 - Politique linguistique
-
Les discriminations et les idéologies linguistiques
GeorgerFabriceBlanchetPhilippeLes causeries des sciences du language - Langue et culture créoles 7
-
Pourquoi les créoles intéressent les chercheurs : l'exemple de la sociolinguistique à La Réunion
GeorgerFabriceChadyShimeen-KhanCauseries sciences du langage, langues et culture créole 2
-
Pourquoi les langues créoles intéressent les chercheurs : l'exemple de la phonologie
GeorgerFabriceNikièmaEmmanuelCauseries sciences du langage, langues et culture créole 1
Sur le même thème
-
Les Causeries Sciences du Langage - Kozri Kréol #2 - Nout lang kozé anndan la litératir
Les Causeries Sciences du Langage - Kozri Kréol #2 - Notre langue dans la littérature
-
Les Causeries Sciences du Langage - Kozri Kréol #1 - La plas lo kréol dann téat
Les Causeries Sciences du Langage - Kozri Kréol #1 - La place du créole dans le théâtre
-
Pratiques traditionnelles et violence éducative ordinaire en contexte martiniquais
Cadrot-BrivalBernadineIntervention de Mme Bernadine Cadrot-Brival, doctorante en culture et langues régionales, sur la violence éducative en Martinique et ses rapports avec l'usage du créole.
-
Le français comme langue d'enseignement et échec de l'éducation en Haïti
BélaiseMaxGovainRenauldCommunication du Professeur Renaud Govain, de l'UEH dans le cadre de la journée d'étude "Problématiques d'éducation dans les sociétés créoles. Perspectives de recherche."
-
Creole Heritage Transmission in Caribbean Diglossic and Anglophone Contexts
LefrançoisFrédéricFerreiraJo-Anne S.BélaiseMaxCommunication presentée lors de la journée d'étude “Problématiques d’éducation en sociétés crécoles. Perspectives de recherche”, Université des Antilles, Campus de Schoelcher, le 27 mars 2024.
-
Le créole capverdien
QuintNicolasLe Cap-Vert est un archipel d'îles qui se situe à 500 kilomètres environ à l'ouest de Dakar et qui tire son nom historiquement de la péninsule de Dakar qui s'appelle le Cap-Vert. Et le Cap verdien
-
Langue et culture créoles : Le créole mauricien à l’école
FlorignyGuilhemChadyShimeen-KhanCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #14 - Le créole mauricien à l’école
-
Langue et culture créoles : Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique
ChadyShimeen-KhanFlorignyGuilhemLangue et culture créoles #13 - Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique
-
Langue et culture créoles : Politique linguistique
ChadyShimeen-KhanGeorgerFabriceSciences du langage - Langue et culture créoles #11 - Politique linguistique
-
Langue et culture créoles : Créolistique, état des lieux des recherches - Partie 2
NoëlAudreyLauretFranckySciences du langage - Langue et culture créoles #10 - Créolistique, état des lieux des recherches-2-
-
Langue et culture créoles : Créolistique état des lieux recherche
NoëlAudreyLauretFranckyCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #9 - Créolistique état des lieux recherche
-
Langue et culture créoles : L'humour créole réunionnais
NoëlAudreyLauretFranckyCauseries Sciences du langage - Langue et culture créoles #8 - L'humour créole réunionnais