Albums multilingues en petite section de maternelle : dispositifs pédagogiques favorisant la médiation entre les langues parlées à la maison et la langue de scolarisation / Latisha Mary
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Albums multilingues en petite section de maternelle : dispositifs pédagogiques favorisant la médiation entre les langues parlées à la maison et la langue de scolarisation / Latisha Mary, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la jeunesse", organisé par le laboratoire LLA-CREATIS (Université Toulouse Jean Jaurès) et la Structure Fédérative de Recherche SFR AEF de l'École Supérieure du Professorat et de l'Éducation Toulouse Midi-Pyrénées (ESPE) sous la direction scientifique de Euriell Gobbé-Mévellec, Université Toulouse Jean Jaurès, ESPE Toulouse, 8-10 novembre 2016. Session 3 : Regards croisés sur la mise en place de dispositifs plurilingues et pluriculturels appuyés sur la littérature de jeunesse
Ce colloque est centré autour de la problématique du pluriculturalisme et de l’enseignement des langues et des cultures à l’école dans l’espace européen, articulée à l'actualité éditoriale des albums de jeunesse.Le volet didactique de cette réflexion se fonde sur les travaux menés depuis une quinzaine d'années, notamment sous l'impulsion du Conseil de l'Europe, autour de la construction d'une compétence interculturelle chez l'élève. Au-delà des enjeux scolaires (savoir comprendre et interagir avec l'autre, lorsque sa langue et sa culture sont différentes, savoir se décentrer, savoir accueillir au sein de la classe la variété des cultures et des langues), l’enjeu politique est de taille, puisqu’il s’agit de construire rien de moins que le ciment d'une citoyenneté européenne. Nous postulons dans ce contexte que l'album, même s'il est pour l'instant assez peu utilisé dans cette perspective, constitue un excellent support pour aider à construire cette compétence interculturelle.De fait, on voit depuis une quinzaine d’années l’album, sous l’impulsion notamment de certaines maisons d’édition, contribuer à cette réflexion globale sur le pluriculturalisme en témoignant dans ses pages de la question du rapport à l’autre, à l’étranger, à celui qui ne parle pas la même langue, qui vient d’un autre pays. Là où l’on observait auparavant un souci de sensibiliser le jeune lecteur aux autres cultures, aux autres langues existant en dehors de l’espace national, on voit actuellement les albums se focaliser davantage sur la problématique du vivre ensemble, de la cohabitation et de la communication avec l’autre, avec l’étranger, et soulever des problématiques telles que l’immigration, l’émigration, l’exil, le droit d’asile, l’acculturation. La dimension didactique de la réflexion s'articule donc étroitement à la dimension littéraire puisqu'il s'agit, dans le cadre du projet "Livre ensemble", d'analyser cette tendance actuelle, de définir le périmètre d'un corpus européen d'albums pluriculturels, aux caractéristiques similaires, de repérer des spécificités nationales et de les comprendre, enfin, de questionner la circulation actuelle des albums en Europe et les enjeux de leur traduction, en croisant les travaux de chercheurs spécialistes de l'album dans différents pays d'Europe.
Thème
Notice
Documentation
Références documentaires
MARY, Latisha Mary, YOUNG, Andrea (2016). Autoriser l’emploi des langues des enfants pour faciliter l’entrée dans la langue de scolarisationVers un accueil inclusif et des apprentissages porteurs de sens, La nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation, 73, 1/2016, 75-94.
CUMMINS, Jim (2015). Quelles contributions les recherches sur le bi/plurilinguisme peuvent-elles apporter aux politiques sociales et aux pratiques éducatives ? Les relations entre recherche, théories, politiques et idéologies [diaporama]. Strasbourg, Groupe d’Etude sur le Plurilinguisme Européen (GEPE), 13 Février 2015, 39 diapos. [En ligne : http://espe-carel.unistra.fr/web.carel/web/actualites/2015_Cummins_GEPE_13Feb2015.pdf].
CUMMINS, Jim (2014). L'éducation bilingue: qu’avons-nous appris de cinquante ans de
recherche ?, in Nocus, Isabelle Vernudon, Jacques, Paia,
Mirose (dirs),
L’école plurilingue en outre-mer:
apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre, Presses universitaires de Rennes, 41-64.
GARCIA, Ofelia, WEI, Li (2014). Translanguaging. Language, Bilingualism and Education. Basingstoke, Hampshire: Palgrave MacMillan, 175 p.
BONACINA-PUGH, Florence (2012). Researching ‘practiced language policies’: insights from conversation analysis, Language Policy, 3, vol. 11, August 2012, 213–234.
CONTEH, Jean, BROCK, Avril (2011). « Safe spaces » ? Sites of bilingualism for young learners in home, school and community, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 3, vol. 14, 347-360.
BAKER, Colin (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Bristol, Multilingual Matters Publisher, 512 p.
MOSS, (2010). Quelle image faites-vous de l’enfant ?, Note de l’UNESCO sur la Politique de la Petite Enfance, 47, janvier–mars 2010, 2 p. [En ligne : http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001871/187140f.pdf].
MOONS, Caroline (2010). Kindergarten teachers speak: working with language diversity in the classroom. Thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts, 149 p. [En ligne : http://digitool.library.mcgill.ca/R/?func=dbin-jump-full&object_id=95243&local_base=GEN01-MCG02].
REZZOUG, Dalila, DE PLAËN Sylvaine, BENSEKHAR-BENNABI Malika, MORO, Marie-Rose, (2007). Bilinguisme chez les enfants de migrants, mythes et réalités, Le français aujourd'hui, 158, 3/2007, 58-65.
GONZÁLEZ, Norma, MOLL, Luis C., AMANTI, Cathy (2005). Funds of Knowledge: Theorizing Practices in Households, Communities, and Classrooms. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, 307 p.
SPOLSKY, Bernard (2004). Language Policy. Cambridge University Press, 250 p.
MALAGUZZI, Loris (2001). La educación infantil en Reggio Emilia. Barcelona, Editorial Octaedro, 120 p. [rééd. 2009].
HARTER, Susan (1999). The construction of the self : a developmental perspective. New York, Guilford Press, 413 p.
> Voir aussi la bibliographie générale à télécharger dans l'onglet "Documents" de la vidéo d'ouverture du colloque.
Dans la même collection
-
De la calligraphie aux langues et cultures arabes / Saïd Benjellounبن جلونسعيد
Ce colloque est centré autour de la problématique du pluriculturalisme et de l’enseignement des langues et des cultures à l’école dans l’espace européen, articulée à l'actualité éditoriale des albums
-
Des albums sur le Japon : vers une didactique de l’interculturalité / Magali Jeannin, Anne Schneid…SchneiderAnneJeannin CorbinMagali
Des albums sur le Japon : vers une didactique de l’interculturalité / Magali Jeannin, Anne Schneider, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la
-
Et si on chantait le livre ensemble ? / Les Anachroniques
Et si on chantait le livre ensemble ? / Les Anachroniques, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la jeunesse", organisé par le laboratoire LLA
-
L’album de jeunesse numérique en classe d’éveil aux langues : une passerelle interculturelle / St…CambroneStella
L’album de jeunesse numérique en classe d’éveil aux langues : une passerelle interculturelle / Stella Cambrone-Lasnes, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers
-
Production d’écrit en classe UPEAA : le kamishibaï plurilingue / Catherine Gey, Alice CarladousCarladousAliceGeyCatherine
Production d’écrit en classe UPEAA : le kamishibaï plurilingue / Catherine Gey, Alice Carladous, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la
-
Aventure littéraire plurilingue en contexte scolaire frontalier / Marie-Anne Chateaureynaud, Maian…ChâteaureynaudMarie-AnneOroz AguerreMaiana
Aventure littéraire plurilingue en contexte scolaire frontalier / Marie-Anne Chateaureynaud, Maiana Oroz-Aguerre, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les
-
Projets plurilingues et littérature de jeunesse mis en place en UPE2A école / José Segura, Sandri…SeguraJoséDeprez GrossSandrine
Projets plurilingues et littérature de jeunesse mis en place en UPE2A école / José Segura, Sandrine Deprez Gross, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les
-
Éveil aux langues et albums jeunesse : vers une éducation plurilingue et pluriculturelle avec les …BezaultElsa
Éveil aux langues et albums jeunesse : vers une éducation plurilingue et pluriculturelle avec les albums de l’association "D’Une Langue A L’Autre" / Elsa Bezault, in colloque "Livre ensemble :
-
La démarche de comparaison des langues pour développer une éducation plurilingue, de la formation à…BrasMyriamRicMarie-Pilar
La démarche de comparaison des langues pour développer une éducation plurilingue, de la formation à l'ESPE à la réalité des classes / Myriam Bras, Marie-Pilar Ric et les professeures des écoles Lilas
-
Lire le monde dès le plus jeune âge : immersion dans des univers d’auteurs du patrimoine mondial …Mansuy-TodeschiniNathalie
Lire le monde dès le plus jeune âge : immersion dans des univers d’auteurs du patrimoine mondial de la littérature de jeunesse pour rencontrer l’altérité / Nathalie Mansuy-Todeschini, in
-
Livre ensemble : pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la jeunesse. Ouvert…Gobbé-MévellecEuriell
Livre ensemble : pluriculturalisme et plurilinguisme à travers les albums pour la jeunesse. Ouverture du colloque / Euriell Gobbé-Mévellec in colloque "Livre ensemble : pluriculturalisme et
-
Enjeux de l’album dans le discours sur l’immigration algérienne : culture de l’image et images cul…SchneiderAnne
Enjeux de l’album dans le discours sur l’immigration algérienne : culture de l’image et images culturelles / Anne Schneider, in colloque "Livre ensemble : Pluriculturalisme et plurilinguisme à