Notice
Marburg en Angola à Uige en avril 2005: chanson trio contra Marburg
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Réalisation de la chanson “ O trio contra o Marburg ” (Trois musiciens contre Marburg) réunissant Amadeu Cardoso, Kitoco, Cumbo André alias “ Cobra ”, trois musiciens célèbres de Uige rendant hommage à leur collègue Neru, décédé de Marburg.
Cette chanson basée sur le rythme Kilipanga populaire à Uige (deux guitares et une percussion) est une synthèse de l’inspiration des musiciens et d’un texte rédigé par l’équipe de mobilisation sociale et les anthropologues.
Le texte est dit successivement en langue portugaise, kikongo, umbundo, lingala et française.
La chanson a été diffusée systématiquement par voitures équipées de « lance-voix » et à la radio.
Le texte initial fourni aux chanteurs et rédigé par Julienne N. Anoko (anthropologue, OMS Genève), Gloria Maria Moreira (mobilisatrice sociale, OMS Afro), Alain Epelboin (médecin anthropologue, MNHN-CNRS Paris, OMS Genève), reprenait les consignes en vigueur au jour dit.
"MENSAGEM À COMUNIDADE DO UIGE
1.O que é a Febre do Vírus do Marburg?
A nossa província angolana do Uige está sendo assolada por uma terrível doença chamada Febre do Marburg. É causada por um germe altamente infeccioso chamado Vírus do Marburg. Ela é mortal e mata em muito pouco tempo e é extremamente contagiosa. Até agora a doença matou mais de 184 pessoas no Uige. Esta doença não tem cura específica, nem vacina. A unica solucao é a prevencao.
2.Como reconhecer a doenca na comunidade?
- Febre alta associada a vómitos com ou sem hemorragia
- Morte súbita com sinais de hemorragia
3. Como é que as pessoas apanham doenca?
- Quando tem contacto fisico com uma pessoa doente
- Quando tem contacto fisico com um falecido
- Quando tem contacto directo com fluidos ( sangue, urina, fezes, saliva, vómitos, etc)
- Através de seringas ou agulhas e instrumentos cortantes
4. Como prevenir o alastramento do Marbug na Comunidade?
- Não tocar nos falecidos.
- Não tocar as pessoas que apresentem sintomas/sinais de febre sem proteccao( luvas, sacos plasticos )
- Caso toque sem proteccao imediatamente desinfete-se com lixivia ou com sabao
- Não tocar todas roupas usadas pelo doente ou pelo falecido devido à febre do Vírus do
- Ao mínimo sintoma/sinal de febre do Vírus do Marburg (febre, vomitos) por favor chame imediatamente o Soba ou lider Religioso mais proximos da sua residencia e ou as equipas médicas que estão a trabalhar com as comunidades do Uige.
5. Apelo
- As equipas Médicas do Uige, da Organização Mundial da Saúde (OMS) dos Médicos Sem Fronteira (MSF) e estão disponíveis e estão permanentemente a deslocar-se ao nível das comunidades para ajudar, por favor colabore com elas.
- As equipas móveis vestidas de fatos-macacos brancos e máscaras não estao para vos matar, mas sim para ajudar a comunidade, por favor colabore com elas.
- A forca que cada um de nos empreender nas medidas preventivas vai acelerar o fim da crise, de forma a que todos possamos retornar nossa vida normal.
A CASA ESTÁ A ARDER. TODOS ESTAMOS EM RISCO. POR FAVOR VAMOS TODOS MAXIMIZAR OS NOSSOS ESFORÇOS PARA SALVAR OS QUE AINDA ESTÃO VIVOS.
MESSAGE A LA COMMUNAUTE DE UIGE
1.Que signifie la Fièvre du Virus de Marburg?
Notre province angolaise de Uige est frappée par une terrible maladie appelée Fièvre de Marburg. Elle est provoquée par un germe hautement infectieux appelé Virus de Marburg. Elle est mortelle et extrêmement contagieuse et tue en très peu de temps. A ce jour, la maladie a tué plus de 184 personnes à Uige. Cette maladie n’a pas de médicament spécifique, et encore moins de vaccin. L’unique solution est la prévention.
2. Quels sont les symptômes de la fièvre du Virus de Marburg ?
- Fièvre élevée associée a des vomissements avec ou sans hémorragie
- Mort subite avec signes d’hémorragie
3. Comment les personnes se contaminent-elles?
- Quand on entre en contact physique avec une personne malade
- Quand on entre en contact physique avec une personne décédée
- Quand on entre en contact direct avec les fluides corporels (le sang, l’urine, les selles, les vomissements, la salive, etc.…),
- A travers des seringues, aiguilles ou objets coupants.
4. Comment prévenir l’extension de Marburg au sein de la communauté ?
- Ne pas toucher les cadavres
- Ne pas toucher les personnes qui présentent des symptômes ou des signes de fièvre sans protection (gants, sacs en plastique)
- Au cas où vous touchez à ces personnes sans protection, désinfectez vous immédiatement avec de l’eau de javel diluée ou avec du savon.
- Ne pas toucher aux vêtements utilisés par le malade ou la victime mortelle
- Au moindre symptôme ou signe de fièvre du Virus de Marburg ( fièvre, vomissements), s’il vous plait, appelez immédiatement les équipes médicales qui sont entrain de travailler avec les communautés de Uige.
5. Appel
- Les équipes médicales de Uige, de l’Organisation Mondiale pour la Santé (OMS), des Médecins Sans Frontières (MSF) sont disponibles et sont permanemment entrain de se déplacer au sein des communautés pour aider, s’il vous plait collaborez avec elles.
- La détermination que chacun de nous va mettre dans l’application des mesures préventives accélérera la fin de cette crise de manière que tous, nous puissions retourner à notre vie normale.
LA MAISON BRULE. NOUS SOMMES TOUS EN DANGER. S’IL VOUS PLAIT MAXIMISONS NOS EFFORTS POUR SAUVER CEUX QUI SONT ENCORE VIVANTS."
Dans la même collection
-
En mémoire et en honneur à Dina Correa Mendy
RebufaOlivierHommage à la napëne Dina Corréa Mendy, guérisseuse traditionnelle manjak qui a exercé plus de quarante ans. Elle nous a quitté le 8 février 2018. Entre Dakar au Sénégal et la région de Canchungo en
-
Un sabato di ramadan alla Moschea nera di San Paolo (Brasile)
JacquemotArmelleFondata nel 1974 da un gruppo di giovani afro-brasiliani ispirati ai Black Muslims, la Moschea nera di San Paolo ospita la più grande comunità di musulmani africani della Grande San Paolo - originari,
-
Pragas : assainissement à Recife, Etat du Pernambuco, Brésil
JacquemotArmelleÀ Recife, dans le Nordeste du Brésil, le manque d'eau courante et d'assainissement profite aux rats, cafards, scorpions et moustiques tigre qui sévissent dans toute la ville. Avec ses collègues du
-
Pragas : pest extermination in Recife, State of Pernambouco, Brazil.
JacquemotArmelleIn Recife (Brazil), the non-existence of sanitation and the lack of tap water make it easy for rats, scorpions and tiger mosquitos to spread, and they run rampant throughout the whole city. With his
-
Urgences (Marília, Etat de São Paulo, Brésil)
JacquemotArmelleUrgences présente la réalité du travail quotidien accompli par les chauffeurs-secouristes et les opérateurs de la Centrale d’ambulances de la ville de Marília (Etat de São Paulo/ Brésil),
-
Un samedi de Ramadan à la Mosquée noire de Sao Paulo (Brésil)
JacquemotArmelleFondée en 1974 par un groupe de jeunes afro-brésiliens inspirés des Black Muslims, la Mosquée noire de São Paulo abrite la plus grande communauté de Musulmans africains de la Grande São Paulo
-
Dynamisation manuelle d’une solution d’Arnica 6 CH à partir d’une solution d’Arnica 5 CH(Pharmacie …
JacquemotArmelleA l’image de ce qui se passe dans d’autres pharmacies dites « de manipulation », nombreuses au Brésil, Patricia réalise ici pour la pharmacie homéopathique d’État de São Paulo, la préparation manuelle
-
-
Les filles d’Eugénie
Trois rencontres avec un génie
-
Cérémonies et rituels de l’umbanda : la fête des enfants Marília, État de São Paulo Brésil, les 13 …
JacquemotArmelleTerreiro du Vieux-noir Pai Fabiano, Marília, État de São Paulo (Brésil), les 13 et 14 octobre 2001
-
Guérir des visions nocturnes : pratique de soin par un devin-guérisseur aka du village d'Enyelle, …
DudaRomainArmand, 14 ans, souffre de visions nocturnes depuis plusieurs années. Ses rêves sont régulièrement visités par des Mami Wata, sirènes ou génies des eaux symboles de sexualité et de féminité. Ces
-
Baguenaude au Musée de l'Homme : du sens du mal à la gestion de crise par Michel Ogrizek
EpelboinAlainOgrizekMichelMédecin de brousse, migrant à travers le continent africain pendant près d'une décennie des années 1975 à 1982, du Sahara aux savanes sahéliennes, de la forêt primaire aux mangroves des bords de mer,
Sur le même thème
-
Personal data privacy
KrummJohnConférence dans le cadre du cycle "Paris IAS Ideas". Ces présentations courtes marquent le début des résidences d'écriture d'un mois au cours desquelles nos chercheurs invités rédigeront un article
-
Autisme et Numérique : l’apport des méthodes participatives dans l’éducation inclusive
MazonCécileHemonCatherineConférence - Autisme et Numérique : l'intérêt du partenariat parents-professionnels
-
Ouverture de l'Université d'été
Mauguin-HelgesonMurielleDarrieussecqMarieOuverture de l'Université d'été
-
Enseignement spécialisé et éducation nouvelle : les ressorts historiques d'une relation enchevêtrée…
MazereauPhilippeLavilleMatthieuEnseignement spécialisé et éducation nouvelle : les ressorts historiques d'une relation enchevêtrée
-
Débat et table ronde « Du Cnefei à l’INSEI »
BenoitHervéChotinAnneBourgoinThierryPépinChristelleLe BailJean-MichelPhilipChristineDébat et table ronde « Du Cnefei à l’INSEI »
-
"Adapter l'élève à l'école plutôt qu'adapter l'école à l'élève : aux racines historiques d'un long …
ForestierYannConférence "Adapter l'élève à l'école plutôt qu'adapter l'école à l'élève : aux racines historiques d'un long malentendu" Intervenant : Yann Forestier,
-
Militer pour une école pour tous par Claire Hedon
HédonClaireConférence "Militer pour une école pour tous"
-
L'histoire du militantisme par Aude Lebrun
Conférence sur l'histoire du militantisme
-
Image(s) et enjeux sociétaux de la formation à distance
CerisierJean-FrançoisPapiCathiaBertucciMarie-MadeleineMesnyAnneLa formation à la danse à distance : entre accessibilité et difficulté. / Le recours massif à l'enseignement à distance lors de la pandémie Covid-19 dans les universités traditionnelles : vers un
-
Modèles, pratiques et configurations pédagogiques - 07 - Francophone
CharlierBernadetteDessusPhilippeGérin-LajoieSergeEl MouhsineSaraAberkaneChaymaeÉvaluer les apprentissages des étudiants à distance : explorations des pratiques dans une université unimodale à distance. / Comprendre la dynamique de co-construction des environnements d
-
Developments in distance education policies and strategies - 02 - English
RossadeKlaus-DieterShresthaPrithviCookeHelenWoodCarltonBunnagStellaBurchStuartRemaining ‘Open' during a crisis: managing academic continuity at The Open University, UK. / Pandemic-induced assessment changes at the Open University UK. / Building online learning communities
-
Modèles, pratiques et configurations pédagogiques - 06 - Francophone
MolinariGaëlleMraihiSaidaBossuAdelineZytnickiJérémyInteragir en situation de co-présence à distance : le cas du cours synchrone. / Entre interdépendance, autonomisation et autorégulation des acteurs dans les organisations pédagogiques à distance : les