Création littéraire
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Cette manifestation fait partie d'une série de rencontres organisées à Hong Kong du 9 au 13 avril 2007 dans le cadre du Programme ALIBI développé par la FMSH. La présente manifestation n'aurait pu avoir lieu sans le soutien et l'acccueil de l'équipe du Centre for Humanities Research de l'université de Lignan (Hong Kong) dirigée par le professeur et écrivain Leung Ping-kwan. Dans un premier temps, les écrivains Dung Kai-cheung (Hong Kong) et Arnaud Cathrine (Paris, France) discustent au sujet des nouvelles qu’ils ont écrites sur le thème du « Kaléidoscope ». Ensuite, les traducteurs, Sebatien Veg pour la nouvelle de Dung Kai-cheung et Liu Hui pour celle d'Arnaud Cathrine évoquent ce travail si complexe et passionnant du passage d'une langue à une autre. Enfin, les auteurs réagissent par rapport au travail de leur traducteur. L'atelier ALIBI (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle. Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des traducteurs, des chercheurs et des universitaires. Le mot « bipolaire » suggère que l’on tourne et oscille autour de pôles, en l’occurrence deux langues, deux cultures, deux littératures - chinoise et française. Les écrivains, individuellement, ne sont pas représentants de leur culture d’origine ; ils l’habitent néanmoins, en même temps qu’ils portent des éléments d’autres cultures qu’ils rencontrent. « Bipolaire » renvoie également aux deux entités, écrivains et traducteurs, qui participent aux activités de ALIBI. Le mot « atelier » souligne que le processus d’écriture, de réflexion, de dialogue est en cours : les œuvres s’élaborent ; elles sont en création, voire en interaction, ainsi qu’en discussion. Enfin l’acronyme ALIBI véhicule, par son étymologie latine, le sens de « ailleurs ». Non seulement, ALIBI offre le prétexte à la rencontre et au débat littéraire, mais en outre, en tant qu’ « ailleurs », il se situe au cœur de l’exercice de l’écriture, de la traduction et même de la discussion, nous faisant évoluer d’un état de pensée vers un autre état, nous invitant à nous déplacer dans les œuvres, les langues et les cultures. Dans le prolongement de cet évènement, vous pouvez visiter le site LETTRES CHINOISES / LETTRES FRANCAISES
比较文学- 世界语言和文学
Chapitres
Intervenant
Thème
Notice
Dans la même collection
-
OuvertureBergeret CurienAnnie
Cette manifestation fait partie d'une série de rencontres organisées à Hong Kong du 9 au 13 avril 2007 dans le cadre du Programme ALIBI développé par la FMSH. La présente manifestation n'aurait pu
-
Intervention des traducteursCathrineArnaudDungKai-CheungVegSebastianLiuHui
Cette manifestation fait partie d'une série de rencontres organisées à Hong Kong du 9 au 13 avril 2007 dans le cadre du Programme ALIBI développé par la FMSH. La présente manifestation n'aurait pu
Avec les mêmes intervenants
-
Intervention des traducteursCathrineArnaudDungKai-CheungVegSebastianLiuHui
Cette manifestation fait partie d'une série de rencontres organisées à Hong Kong du 9 au 13 avril 2007 dans le cadre du Programme ALIBI développé par la FMSH. La présente manifestation n'aurait pu
Sur le même thème
-
Duos wagnériens : du monologue amoureux à la fusion tristanesque / Bernadette Fantin EpsteinFantin EpsteinBernadette
Que ce soit par sa propre vertu ou le prosélytisme de ses premiers adeptes, l’opéra Tristan et Isolde de Wagner s’est imposé comme un jalon dans le long cours historique de l'opéra au XIXe siècle, un
-
Présentation de la croisée dédiée à Joël Des Rosiers (RCI)LefrançoisFrédéricDésertGéraldTelcideMagali
Présentation de la croisée dédiée à Joël Des Rosiers (RCI)
-
Peindre la révolution à la Grenade : trauma(s), censure(s), libération(s)LefrançoisFrédéricBerthetDominique
Peindre la révolution à la Grenade : trauma(s), censure(s), libération(s) Colloque
-
La beauté au cœur des relations. La beauté réellement vitale
La beauté est vitale parce que la vie est relationnelle, telle est la thèse défendue dans cette conférence. C'est parce que la vie est relationnelle que les vivants s'apparaissent les uns aux autres
-
Vers une uniformisation et climatisation généralisées de l’esthétique urbaine ? Explorations méthod…LaffontGeorges HenryBoniccoCéline
Céline Bonicco-Donato introduit la problématique générale de la deuxième session de ce séminaire consacrée aux lectures politiques des nouvelles esthétiques urbaines, puis l'intervention du géographe
-
Atonement Atwain — Transmedial Translations of Novelistic Discourse and Metafictional Devices
This paper employs Mikhail Bakhtin’s notion of polyphonic novelistic discourse and Werner Wolf’s intermedial conceptualization of metareference in an analysis of the translation of metafictional and
-
"Atonement" by Joe Wright: (re)writing and adaptation
This paper proposes an analysis of Joe Wright’s 2007 film adaptation of Ian McEwan’s novel Atonement. In particular it will look at how one of the novel’s major theme of storytelling and what Alistair
-
Making Us See the Ghosts: McEwan's Expressive Visual Style Atonement and the Tradition of the New
In this paper, we offer to examine the ghosts that pervade McEwan's Atonement, both as motifs of an age-old literary tradition that have survived throughout centuries and as symptoms of a modern
-
I put it all there as a matter of historical record': Literary Testimony in "Atonement" by Ian McEw…
In Atonement (2001), McEwan works on the interplay of memory and imagination, historiography and fiction. The novel is haunted by a traumatic past, at both individual and collective levels, and
-
Manifesting Authorship from Trauma in Ian McEwan’s "Atonement" (2001) and "Sweet Tooth" (2012)
This article will analyse how McEwan’s exploration of trauma rests on its resolution and on the coping mechanisms employed by these two characters. It will also discuss how 'authorship' transcends
-
Macbeth au Théâtre du Centaure… chassez le naturel il revient au galop
La compagnie du Théâtre du Centaure, basée à Marseille, après avoir donné en 1998 une version « centauresque » de la pièce de Jean Genet Les Bonnes, aborda en 2001 le répertoire de Shakespeare en
-
Sérialité et virtualités du personnage dans l’oeuvre d’Arnaud Desplechin
Cette communication fait l’hypothèse que la récurrence des patronymes (Paul Dedalus, Ismael Vuillard, Esther) dans le cinéma de Desplechin est au principe d’une poétique baroque où, tout à la fois, la