Chapitres
- Le choix des Langues'O et la rencontre avec la langue et la civilisation thaïe06'54"
- Séjour de 17 ans en Thaïlande11'17"
- Le besoin de retourner régulièrement à Thaïlande02'28"
- Rapports entre langue écrite et langue orale10'39"
- Le statut du métis dans la culture thaïe02'06"
- Comment s'immerger dans la culture quotidienne ?01'44"
- L'évolution lexicale et syntaxique d'une langue vivante04'17"
- Enseigner une langue vivante04'06"
- Une méthode pour enseigner le thaï09'12"
- Au sujet de la prétendue facilité ou difficulté d'une langue06'08"
- De la société thaïe30'28"
- Langue standard vs langues locales06'58"
- La langue thaïe : histoire des influences et notamment de la langue anglaise07'55"
- Une espérance pour la Thaïlande00'22"
Notice
Regards critiques sur la culture et la langue siamoises
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Gilles DELOUCHE enseigne, depuis 1987, à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) à Paris. Il a enseigné de 1971 à 1987 à la Faculté des Lettres de l'Université Silpakorn (Thaïlande), dont il est docteur honoris causa. Ses enseignements portent sur l'initiation à la syntaxe, mais surtout sur la versification et sur l'étude des œuvres classiques siamoises, des origines au XVIIe siècle.
Il est l'auteur d'une cinquantaine d'articles en français, anglais et thaï, portant essentiellement sur des problèmes de datation et de restitution des manuscrits classiques siamois, ainsi que de travaux sur les origines de la première réalisation de l'unité siamoise dans la première partie de l'époque d'Ayudhya (1350-1656).
Thème
Documentation
Curriculum Vitæ
1997: Docteur honoris causa (littérature classique siamoise) de l'Université Silpakorn (Thaïlande).
Depuis 1995 : Professeur des Universités de lère classe, INALCO, (langue et littérature thaïe).
1990 - 1995: Professeur des Universités de 2ème classe, INALCO, (langue et littérature thaïe).
1987 - 1989: Professeur INALCO, chaire de langue et littérature thaïe.
1980 - 1987: Lecteur de français à l'Université Silpakorn (Nakorn Pathom, Thailande).
1978 - 1980: Chargé de cours d'histoire et civilisation à l'INALCO ; interprète de S.E. Dr Owat Suthiwat Narueput, Ambassadeur de Thaïlande à Paris.
Responsabilités administratives et de recherche
Depuis 2003: membre de Conseil d'administration de l'École Française d'Extrème-Orient.
Depuis 2002: membre du Conseil scientifique du Centre civique d'étude du fait religieux; Directeur du Centre de Recherche sur l'Asie du sud est continentale (EAD).
2001 - 2002: Directeur de la FRE 2380 « Asie du sud est continentale Peuples et Contacts ».
Depuis 2001: Président de l'INALCO.
Depuis 2000: membre de la Commission Paritaire des Personnels de l'INALCO.
Depuis 1999: membre du Conseil d'administration de l'INALCO.
1998 1999: Vice président du Conseil Scientifique et membre de la Commission de Recherche de l'INALCO.
Depuis 1997: conseiller du Gouvernement malais pour la création du Musée de KualaLumpur "le monde malais et la péninsule indochinoise"
1998 - 2000: membre du Comité d'Hygiène et de Sécurité de l'INALCO.
1997 - 2000: Directeur du service commun de la Formation Continue à l'INALCO.
Depuis 1995: membre de la Société Asiatique.
1995 - 1999: membre du Conseil de laboratoire de l'URA 1075.
Depuis 1995: membre du Conseil scientifique et de la Commission de la recherche de l'INALCO.
1992 - 1995: Vice président du Conseil Scientifique et membre de la Commission de la recherche de l'INALCO.
1992 - 1995: membre du Conseil scientifique de l'École française d'Extrême Orient.
1991 - 1994: membre du Comité provisoire de direction de l'Association Européenne des Chercheurs sur l'Asie du sud-est.
Depuis 1991: membre du GERPA ; membre fondateur de l'Association Européenne des Chercheurs sur l'Asie du sud est.
1990 - 1997: Chargé de mission pour la Formation Continue à l'INALCO.
1989 - 1992: Directeur du Département Asie du sud est, Haute Asie et Pacifique.
1987 - 1999: membre de l'URA 1075 Depuis 1987; membre du Comité de Normalisation de la translittération des langues de l'AFNOR.
1987 - 2001: membre du Conseil du Département Asie du Sud est, Haute Asie et Pacifique.
1987 - 2001: responsable de la section de siamois (thaï) à l'INALCO
Dans la même collection
-
Enseignement et étude de la langue siamoise (Institut des Langues et Civilisations Orientales de Pa…
DeloucheGillesGilles DELOUCHE enseigne, depuis 1987, à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) à Paris. Il a enseigné de 1971 à 1987 à la Faculté des Lettres de l'Université Silpakorn
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Enseignement et étude de la langue siamoise (Institut des Langues et Civilisations Orientales de Pa…
DeloucheGillesGilles DELOUCHE enseigne, depuis 1987, à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) à Paris. Il a enseigné de 1971 à 1987 à la Faculté des Lettres de l'Université Silpakorn
Sur le même thème
-
-
Socio-histoire de l'accompagnement des élèves à BEP: l'exemple des auxiliaires d'intégration scolai…
Socio-histoire de l'accompagnement des élèves à BEP: l'exemple des auxiliaires d'intégration scolaire
-
La valse (contractuelle) a vingt ans… Regard sociologique sur la précarité des AVS-AESH et de leur …
La valse (contractuelle) a vingt ans… Regard sociologique sur la précarité des AVS-AESH et de leur accompagnement des élèves en situation de handicap
-
L'orientation des jeunes et des rôles des coordonnateurs Ulis
L'orientation des jeunes et des rôles des coordonnateurs Ulis
-
Les machines à enseigner. Du livre à l'IA...
BruillardÉricQue peut-on, que doit-on déléguer à des machines ? C'est l'une des questions explorées par Éric Bruillard qui, du livre aux IA génératives, expose l'évolution des machines à enseigner...
-
EIFAD - Atelier du 29 novembre 2023 - L'évolution des métiers - Production et appropriation des res…
Padoani DavidGracielaBruillardÉricPerayaDanielEIFAD - Atelier du 29 novembre 2023 - L'évolution des métiers - Production et appropriation des ressources éducatives par les enseignants
-
-
Poème « Solitude », de Flora Aurima Devatine - Traduit par Marie Lamothe
Poème « Solitude », de Flora Aurima Devatine, issu de l'ouvrage Au vent de la piroguière – Tifaifai, Editions Bruno Doucey (2016). Traduction en langue des signes réalisée pour l'ouvrage Maruao, les
-
Ouverture de la journée d'étude et présentation de la plate-forme BEPEP
Ouverture de la journée d'étude et présentation de la plate-forme BEPEP
-
Regards scientifiques sur le tutorat : résultats d’une recherche doctorale
Cette conférence a permis de mettre en lumière aussi bien les effets en termes d'insertion et d'affiliation pour les néo-étudiants que le processus de développement de pratiques d'accompagnement et de
-
Creole Heritage Transmission in Caribbean Diglossic and Anglophone Contexts
LefrançoisFrédéricFerreiraJo-Anne S.BélaiseMaxCommunication presentée lors de la journée d'étude “Problématiques d’éducation en sociétés crécoles. Perspectives de recherche”, Université des Antilles, Campus de Schoelcher, le 27 mars 2024.
-
Langue et culture créoles : Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique
ChadyShimeen-KhanFlorignyGuilhemLangue et culture créoles #13 - Appréhender la population mauricienne à travers la socio-phonétique