Notice
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 2 / Juan Goytisolo
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 2 / Juan Goytisolo. Rencontre-débat organisée par l'Université Toulouse II-Le Mirail, l'Institut Cervantes de Toulouse, en partenariat avec les Presses Universitaires du Mirail et le Centre d'Initiatives Artistiques du Mirail (CIAM) Toulouse : Institut Cervantès, 8 avril 2010. Cette journée fête le 25ème anniversaire de la revue Horizons maghrébins, Le droit à la mémoire, avec la sortie de son numéro 61 consacré à cette Espagne des trois cultures. Parallèlement, la bibliothèque universitaire du Mirail présentait une exposition intitulée "L'héritage de l'Espagne des trois cultures, un regard contemporain sur un temps passé" rassemblant des œuvres de l'artiste Cyril Torres créées spécialement pour l'occasion.
* Illustration du générique : peinture-collage de Cyril Torres.
Juan Goytisolo explore trois sujets exclus de l'analyse officielle de la littérature espagnole -analyse forgée à l'aune des canons culturels du national-catholicisme- et qui font pourtant l'originalité d'une culture espagnole enrichie dès le XIVe siècle par des influences réciproques entre maures, juifs et chrétiens. Premièrement, il affirme le caractère mudejar de la littérature espagnole au travers, notamment, du "Cantar de Mio Cid" et de "El Conde Lucanor" de Ramon Lull, des récits de "Calila et Dimna" et des "Mille et une nuits". Deuxièmement, le tabou de la "pureté du sang", de la conversion des juifs, des nouveaux et des anciens chrétiens, qui est une question fondamentale pour la compréhension des œuvres de Juan Luis Vivès (ami d'Erasme de Rotterdam), de Fray Luis de León, de Mateo Alemán, d'Antón Montaro de Ropero, du "Lazarillo de Tormes", de la "Celestina" de Fernando de Rojas, etc. Le troisième tabou est l'exclusion de l'érotisme pourtant très présent dans la littérature espagnole médiévale, par exemple dans le "Cancionero de Burgos". Pour Goytisolo, l'Espagne, dont la langue castillane est marquée par plus de quatre mille mots d'origine arabe et qui peut s'enorgueillir d'être dans la trajectoire d'un courant rationaliste qui part des traductions juives des écrits d'Averroes jusqu'à Spinoza en passant par Uriel da Costa, est certes un pays occidental, mais d'une "occidentalité nuancée".
« En repensant la force critique et créatrice des grandes œuvres du passé, Goytisolo remet en cause les schémas de pensée préétablis ; il éclaire les zones d’ombre et les non-dits présents dans les discours idéologiques qui fixent des rapports déterminés à l’identité collective, à la mémoire historique et autres cultures [source : Yannick Llored sur Babelmed] ».
Mots clés : Littérature espagnole (14e-16e siècle) ; Civilisation Al-Andalus ; Culture mudejar ; Multiculturalisme (Espagne), Littérature espagnole -- influence arabe ; Espagnol (langue) -- influence arabe ; Littérature espagnole -- influence juive ; Culture hispano-mauresque
Thème
Documentation
Bibliographie sélective
La transicion cultural no se ha producido. Juan Goytisolo. El Pais, 13 novembre 2010. [En ligne sur le site d'El Pais].
Juan Goytisolo : le soi, le monde et la création littéraire. Yannick Llored. Lille-Villeneuve d’Ascq : Presses universitaires du Septentrion, 2009, 420 p. Coll. Lettres et Civilisations des pays Hispanophones. [lire un entretien de Nathalie Galesne avec Yannick Llored en ligne sur BabelMed].
Landerneau terre d'Islam. Alain de Libera. Revue Internationale des Livres et des Idées n°5, 2008, pp. 42-43. [En ligne sur le site de Télérama].
Récits d'orient dans les littératures d'Europe: XVIe-XVIIe siècles. Anne Duprat, Émilie Picherot (dirs). Paris : Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 2008, 391 p.
De la España judeoconversa: doce estudios. Francisco Márquez Villanueva. Barcelone : Bellaterra, 2006.
Mudejarismo: las tres culturas en la creación de la identidad española. Francisco Márquez Villanueva. Fundación Tres Culturas del Mediterráneo, 2003, 133 p.
La Historia interdisciplinar de Américo Castro. Francisco Márquez Villanueva. In Eduardo Subirats (coord.), Américo Castro y la revisión de la memoria. Madrid : Libertarias, 2003, pp. 83-102.
La pureté de sang dans l’Espagne du XVIe siècle. Joseph Francis Perez. In Robert Sauzet, Janine Garisson, Gabriel Audisio (dirs), Les frontières religieuses en Europe du XVe au XVIIe siècle, Actes du 31e colloque international d'études humanistes de Tours. Paris, Librairie philosophique J. Vrin, 1992, coll. De Pétrarque à Descartes, pp. 109-117.
L'Espagne et l'héritage judéo-arabe. Cinq siècles après l'Espagne paie encore pour avoir renié son héritage arabe et juif. Juan Goytisolo. Le Temps stratégique n°17, (s.d. Une première version de cet article avait paru dans Revue d'études palestiniennes (Washington), automne 1985) [En ligne sur Archipress].
Anthologie des poètes lyriques castillans. Marcelino Menéndez Pelayo. Madrid, 1890-1908.
Historia de los heterodoxos espagñoles . Marcelino Menéndez y Pelayo. Madrid, 3 volumes, 1880-1882. [En ligne en espagnol sur le site Biblioteca virtual de l'Institut Cervantes].
> Voir aussi les "Pistes documentaires" associées à la séquence de présentation d'Isabelle Touton.
Liens
El Cantar de Mio Cid. À l'origine transmise simplement par voie orale, mis par écrit castillan médiéval en 1207 par un certain Per Abad, le manuscrit est conservé à la Biblioteca Nacional de Madrid, mais comporte quelques incomplétudes. Plusieurs versions sont en ligne sur le site de la bibliothèque virtuelle Cervantes.
La Celestina. Site web dédié à "La Celestina", développé par la bibliothèque virtuelle de l'Institut Cervantès.
La vida del Lazarillo de Tormes. La vida del Lazarillo de Tormes / nouv. trad. par M. P. B. P., 1601, exemplaire en espagnol. Accessibles également en ligne: une version en français, La Vie de Lazarillo de Tormes, trad. Pierre d’Audiguier revue par Juan de Luna, Paris, P. Baudouin, 1660 : [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k762383]. Une traduction de 1886 en français par A. Morel-Fatio, sur Wikisource [http://fr.wikisource.org/wiki/Vie_de_Lazarille_de_Torm%C3%A8s],
Qui est Raymond Lulle (Ramon Lull) ?. Site du Centre de documentation Raymond Lulle, donnant accès à la "Ramon Lull Database" (catalan et anglais), instrument bibliographique électronique conçu pour faciliter la consultation exhaustive de toute l’information relative à l'oeuvre de l’auteur majorquin, Cette base a été développée à l’Université de Barcelone, au sein du Département de Philologie Catalane.
Dans la même collection
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 1. Présentation / Isabe…
ToutonIsabelleLes sept siècles de présence musulmane en Espagne, de 711 à 1492, ont profondément marqué la réalité historique et culturelle de la Péninsule ibérique en rendant possible l'émergence d'une
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 3 / Bartolomé Bennassar
BennassarBartoloméBartolome Bennassar traite de la question de "l'islam occidental", au travers d'un corpus littéraire espagnol.
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 4 / Eva Touboul Tardieu
Touboul TardieuEvaL'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 4 / Eva Touboul Tardieu. Rencontre-débat organisée par l'Université Toulouse II-Le Mirail, l'Institut Cervantes de Toulouse,
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 5 / Débat
GoytisoloJuanBennassarBartoloméCette journée d'étude fête le 25ème anniversaire de la revue 'Horizons maghrébins' avec la sortie de son numéro 61 consacré à cette Espagne des trois cultures. Parallèlement, la bibliothèque
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
De Sur a Sur / Le sud toujours le sud. Juan Goytisolo : trajectoires
GoytisoloJuanDe Sur a Sur / Le sud toujours le sud. Juan Goytisolo : trajectoires. Table ronde organisée, dans le cadre des journées "Juan Goytisolo l'oiseau solitaire" par le Centre de recherches sur le monde
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 5 / Débat
GoytisoloJuanBennassarBartoloméCette journée d'étude fête le 25ème anniversaire de la revue 'Horizons maghrébins' avec la sortie de son numéro 61 consacré à cette Espagne des trois cultures. Parallèlement, la bibliothèque
Sur le même thème
-
Le conte écofictionnel espagnol, un genre de l’Anthropocène
NalletThierry« L’écofiction dans la littérature espagnole contemporaine » :
-
L’enjeu environnemental de l’eau dans trois fictions de l’Anthropocène
LenquetteAnne« L’écofiction dans la littérature espagnole contemporaine » :
-
Les tendances dans l'album contemporain ibérique / Euriell Gobbé-Mévellec
Gobbé-MévellecEuriellDans cette communication, Euriell Gobbé-Mévellec examine les caractéristiques d'une production éditoriale d'albums pour la jeunesse dans le monde ibérique et tente de définir ce genre littéraire qui,
-
Escribir en comunidad en tiempos de violencia / Cristina Rivera Garza
Rivera GarzaCristinaPalaisiMarie-AgnèsFace au déferlement de violences dont souffre le Mexique depuis une vingtaine d’années, violences liées au narcotrafic et à la corruption, puis accrues après que le président Calderón a déclaré la
-
Le mythe de Don Juan, quelques exemples de séquences pour les programmes du cycle terminal / Hélène…
Cohen BuzetHélèneLe mythe de Don Juan, quelques exemples de séquences pour les programmes du cycle terminal / Hélène Cohen Buzet, in "Les différents visages d'un mythe : de El burlador de Sevilla à Don Juan el
-
Violating canonicity in Spanish agrammatism / Silvia Martínez-Ferreiro
Martinez-FerreiroSilviaViolating canonicity in Spanish agrammatism / Silvia Martínez-Ferreiro. In "Perspectives neuropsycholinguistiques sur l'aphasie - NeuroPsychoLinguistic Perspectives on Aphasia", colloque international
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 1. Présentation / Isabe…
ToutonIsabelleLes sept siècles de présence musulmane en Espagne, de 711 à 1492, ont profondément marqué la réalité historique et culturelle de la Péninsule ibérique en rendant possible l'émergence d'une
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 3 / Bartolomé Bennassar
BennassarBartoloméBartolome Bennassar traite de la question de "l'islam occidental", au travers d'un corpus littéraire espagnol.
-
L'héritage de l'Espagne des trois cultures : musulmans, juifs et chrétiens. 5 / Débat
GoytisoloJuanBennassarBartoloméCette journée d'étude fête le 25ème anniversaire de la revue 'Horizons maghrébins' avec la sortie de son numéro 61 consacré à cette Espagne des trois cultures. Parallèlement, la bibliothèque