Notice
La variation et les corpus : une entrée méthodologique, avec l'exemple du style / Françoise Gadet
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
La variation et les corpus : une entrée méthodologique, avec l'exemple du style / Françoise Gadet, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, contextualiser", organisé par le Comité d'organisation des Journées d'Études Toulousaines (JETOU), en collaboration avec les laboratoires CLESS-ERSS, Octogone, dont le laboratoire Jacques Lordat, et le Centre Pluridisciplinaire de Sémiotique Textuelle, Université Toulouse II-Le Mirail, 16-17 mai 2013.
Les corpus sont aujourd'hui incontournables en sciences du langage, avec pour effet la production d'une masse potentiellement illimitée de données. Mais tout est-il bon pour "faire corpus" ? Habert avait plaisanté à ce sujet, avec l'heureuse formule "gros, c'est beau" (2000). Si une masse importante de données présente de l'intérêt pour certains objectifs, il en est d'autres qui exigent plutôt qualité et fiabilité (Cappeau & Gadet 2007), ce qui soulève la question des critères pour évaluer la qualité:qu’est ce que de "bonnes données" ? Nous défendrons ici l'idée que c'est en amont, lors de la constitution d'un corpus, que se joue son traitement, et non post hoc sur des données recueillies àl'aveugle : c'est parce qu'on se pose certaines questions que l'on adopte telle ou telle démarche méthodologique, ce qui plaide pour une diversification des modalités de recueil.
Intervention / Responsable scientifique
Thème
Documentation
Bibliographie sélective
AUER P. (2007 Ed.). Style and Social Identities. Alternative Approaches to Linguistic Heterogeneity. Berlin : Mouton de Gruyter.
BELL A. (1984). Language Style as Audience Design, Language in Society, 13, 145-204.
BIZEUL D. (2007). Que faire des expériences d'enquête ? Apports et fragilité de l'observation directe. Revue française de science politique, 57, 69-89. [En ligne : http://www.cairn.info/revue-francaise-de-science-politique-2007-1-page-69.htm].
BULOT T. (2004). Les parlers jeunes et la mémoire sociolinguistique. Questionnements sur l'urbanité langagière. Presses Universitaires de Rennes, Cahiers de Sociolinguistique, 9, 133-47. [En ligne : http://sociolinguistique-urbaine.com/spip.php?article49].
CAPPEAU P., GADET F. (2007). L’exploitation sociolinguistique des grands corpus. Maîtremot et pierre philosophale, Revue Française de Linguistique Appliquée, XII-1, 99-110. [En ligne : http://www.cairn.info/revue-francaise-de-linguistique-appliquee-2007-1-page-99.htm].
COUPLAND N. (2003). Sociolinguistic authenticities, Journal of Sociolinguistics, 7, 416-31.
COUPLAND N. (2007). Style. Language variation and identity, Cambridge University Press.
Dictionnaire de la zone. [En ligne : www.dictionnairedelazone.fr].
ECKERT P. (2012). Three Waves of Variation Study: the Emergence of Meaning in the Study of Sociolinguistic Variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87-100.
GADET F. (2010 [2008]). Les corpus oraux et la diversité des productions langagières, Verbum, Tome XXX n°4, 261-73.
GADET F., GUERIN E. (2012). Des données pour étudier la variation : petits gestes méthodologiques, gros effets. Cahiers de linguistique, 38-1. 41-65.
GASQUET-CYRUS M. (à paraître). Cachez ce micro (caché) que je ne saurais voir.
GOFFMAN E. (1979). Footing, Semiotica 25, 1-29, tr. fr. 1981, La position, Façons de parler, Editions de Minuit, 280 p.
GOLOPENTIA-ERESCU S. (1988). Interaction et histoire conversationnelle, in Échanges sur la conversation, J. Cosnier, N. Gelas et C. Kerbrat-Orecchioni (Dir.), Paris : Éditions du CNRS, 69-81.
HABERT B. (2000). Des corpus représentatifs : de quoi, pour quoi, comment ? In Bilger M. (éd.), Linguistique sur corpus. Etudes et réflexions, Perpignan, Presses Universitaires de Perpignan.
KOCH P. & OESTERREICHER W. (2001). Langage parlé et langage écrit, in Lexikon der romanistischen Linguistik, tome 1, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 584-627.
MENDOZA-DENTON N. (2002). Language and Identity, in Chambers et al, The Handbook of Language Variation and Change, Oxford, Blackwell Publishing, 475-99.
PALOMARES E. & TERSIGNI S. (2001). Les rapports de place dans l'enquête: les ressources du malentendu. Langage & Société, 97, 5-26.
RICKFORD J. & MCNAIR-KNOX F. (1994). Addressee- and topic-influenced style shift: a quantitative sociolinguistic study, in D. Biber and E. Finegan (Eds), Sociolinguistic Perspectives on Register, New York : Oxford University Press, 235-76.
THIBAULT P. & VINCENT D. (1990). Un corpus de français parlé, Québec, Recherches sociolinguistiques, 1.
Dans la même collection
- 
Une nécessaire contextualisation : le cas d'une étude de la stratégie enseignante d'étayage en clas…VallatCharlotteUne nécessaire contextualisation : le cas d'une étude de la stratégie enseignante d'étayage en classe de FLE, en milieu universitaire chinois / Charlotte Vallat, in colloque "Variation et variabilité 
- 
Menjazovut Nati. I love ma famille, tshovreba, et j'espère que c'est mutuel : variations langagière…MathisNoëlleMenjazovu t Nati. I love ma famille, ts hovreba, et j'espère que c'est mutuel : variations langagières multiples au sein d'un atelier d'écriture plurielle / Noëlle Mathis, in colloque "Variation et 
- 
Cinéma et variabilité de l'expérience émotionnelle des apprenants de FLE / Claire Del OlmoDel OlmoClaireCinéma et variabilité de l'expérience émotionnelle des apprenants de FLE / Claire Del Olmo, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, contextualiser", 
- 
Comment traiter la variation dans la communication par SMS ? Le cas de l'interrogation totale / Ale…GuryevAlexandreComment traiter la variation dans la communication par SMS ? Le cas de l'interrogation totale / Alexander Guryev, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer 
- 
Je sacherais pas te dire : erreurs et variations flexionnelles dans la structure des paradigmes ver…EsherLouiseBachXavièrJe sacherais pas te dire : erreurs et variations flexionnelles dans la structure des paradigmes verbaux français / Xavier Bach, Louise Esher, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du 
- 
Composés néoclassiques et registres de langue / Marine LasserreLasserreMarineComposés néoclassiques et registres de langue / Marine Lasserre, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, contextualiser", organisé par le Comité d 
- 
Methodological considerations in the study of sociophonetic variation in an underdocumented minorit…TseHolmanMethodological considerations in the study of sociophonetic variation in an underdocumented minority language: Somali Bantu Kizigua as a case study / Holman Tse, in colloque "Variation et variabilité 
- 
L'alternance entre [β] et [w] dans les terminaisons de l'imparfait de l'indicatif en catalan dans l…Bosch-RouraEvaL'alternance entre [β] et [w] dans les terminaisons de l'imparfait de l'indicatif en catalan dans la région de La Selva / Eva Bosh i Roura, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du 
- 
Ethos des locuteurs dans des émissions économiques radiophoniques : variables et variations / Natha…GerberNathalieEthos des locuteurs dans des émissions économiques radiophoniques : variables et variations / Nathalie Gerber, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, 
- 
Modélisation du référencement en langue des signes : analyse des variantes gestuelles / Monia Ben M…Ben MloukaMoniaModélisation du référencement en langue des signes : analyse des variantes gestuelles / Monia Ben Mlouka, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, 
 
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                       
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
                                               
 







![L'alternance entre [β] et [w] dans les terminaisons de l'imparfait de l'indicatif en catalan dans la région de La Selva / Eva Bosh i Roura](https://vod.canal-u.tv/videos/media/images/utm/l.alternance.entre.et.w.dans.les.terminaisons.de.l.imparfait.de.l.indicatif.en.catalan.dans.la.r.gion.de.la.selva.eva.bosh.i.roura_13856/vignette.jetou.canalu3.jpg)

