Chapitres
Notice
Je sacherais pas te dire : erreurs et variations flexionnelles dans la structure des paradigmes verbaux français / Xavier Bach, Louise Esher
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Je sacherais pas te dire : erreurs et variations flexionnelles dans la structure des paradigmes verbaux français / Xavier Bach, Louise Esher, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, contextualiser", organisé par le Comité d'organisation des Journées d'Études Toulousaines (JETOU), en collaboration avec les laboratoires CLESS-ERSS, Octogone, dont le laboratoire Jacques Lordat, et le Centre Pluridisciplinaire de Sémiotique Textuelle, Université Toulouse II-Le Mirail, 16-17 mai 2013.
Cette communication propose une analyse de données sur les erreurs de flexion verbale concernant les bases des tiroirs futur et conditionnel (FUEC). Les données sont issues d’Internet par la recherche de formes erronées surgénérées. Elles révèlent l’absence d’erreurs refaisant le futur et le conditionnel sur la base de l’infinitif lorsque leurs bases sont différentes, ce qui plaide en faveur d’une position périphérique de l’infinitif. Les erreurs sont pour l’essentiel assignées à un modèle flexionnel de classe 1. Un lien est établi entre FUEC et le N-pattern complement, en accord avec les observations proposées par Albright (2002, 2009) pour l’analogie. L’hypothèse est faite que ces réfections demeurent des erreurs par blocage morphologique de l’analogie. Les processus analogiques ne pourraient se produire que si d’autres facteurs de type sémantique ou peut-être phonologique intervenaient.
Intervention
Thème
Documentation
Bibliographie sélective
ALBRIGHTA. C. (2002). The Identification of Bases in Morphological Paradigms. Unpublished Ph.D. thesis. University of California, Los Angeles.
ALBRIGHT A. C. (2009). Modeling analogy as a probabilistic grammar. In BLEVINS J., BLEVINS J. (2009). Analogy in Grammar. Oxford : O.U.P., 185-213.
ARONOFF M. (1994). Morphology by Itself. Stems and Inflectional Classes. Cambridge (MA) : M.I.T. Press.
BLANCHE-BENVENISTE C. (2002). Quel est le rôle du français parlé dans les évolutions syntaxiques ? L’Information grammaticale 94, 11-17.
BONAMI O., BOYÉ G. (2002). Suppletion and dependency in inflectional morphology. Proceedings of the 8th International HSPG Conference, 51-70.
BONAMI O., BOYÉ G., GIRAUDO H., VOGA M. (2008). Quels verbes sont réguliers en français ? In DURAND J., HABERT B., LAKS B. (EDS.) Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF’08, 1511-1523.
BYBEE J. (1995). Regular Morphology and the Lexicon. Language and Cognitive Processes 10, 425-455.
CAMUSSI-NI M.-A. (2006). Analyse formelle et conceptuelle des formes verbales du français contemporain : A la croisée du passé simple et de l’imparfait, du futur et du conditionnel, les concepts « ±potentiel » et « ±défini ». Thèse de Doctorat, Université de Rennes.
COTE M.-H. (2000). Consonant cluster phonotactics: a perceptual approach. Unpublished Ph.D. thesis, M.I.T. Retrieved online http://roa.rutgers.edu/article/view/558.
ESHER L. (2012). Future, Conditional, and Autonomous Morphology in Occitan. Unpublished D.Phil. thesis, University of Oxford.
FREI H. (1929). Grammaire des fautes. Genève : Slatkine.
HOCKETT C. (1954). Two models of grammatical description. Word 10, 210-234.
LAUSBERG H. (1965). Lingüística románica. Madrid : Gredos.
MAIDEN M. (2005). Morphological autonomy in diachrony. Yearbook of Morphology 2004, 137-175.
MAIDENM.(2009). From pure phonology to pure morphology the reshaping of the Romance verb. Recherches linguistiques de Vincennes 38, 45-82. Retrieved online http://rlv.revues.org/1765#text.
MAIDEN M. (2011). Morphological persistence. Morphological innovation. In MAIDEN M., SMITH J.-C., LEDGEWAY A. (2011). The Cambridge History of the Romance Languages. Cambridge : C.U.P., 155-215 et 216-267.
MAIDEN M., SMITH J. C., GOLDBACH M., HINZELIN M. O. (ÉDS.) (2011) Morphological Autonomy. Perspectives from Romance Inflectional Morphology, Oxford : O.U.P.
PRICE G. (1998) The French language: present and past. London : Grant & Cutler.
POPLACK S. (2001). Variability, frequency and productivity in the irrealis domain of French. In BYBEE J., HOPPER P., ÉDS. Frequency Effects and Emergent Grammar. Amsterdam : Benjamins, 405-428.
SMITH J. C. (2011). Variable Analyses of Verbal Inflection in (mainly) Canadian French. In MAIDEN M., SMITH J. C., GOLDBACH M., HINZELIN M. O. (ÉDS.) Morphological Autonomy. Perspectives from Romance Inflectional Morphology, Oxford : O.U.P., 311-326.
SURCOUF C. (2012). « Agisseriez-vous de même avec des garçons ? » : de quelques (ir?)régularités dans la formation du Futur et du Conditionnel. Poster aux Décembrettes 8, Bordeaux, 6 décembre 2012.
Dans la même collection
-
Menjazovut Nati. I love ma famille, tshovreba, et j'espère que c'est mutuel : variations langagière…
MathisNoëlleMenjazovu t Nati. I love ma famille, ts hovreba, et j'espère que c'est mutuel : variations langagières multiples au sein d'un atelier d'écriture plurielle / Noëlle Mathis, in colloque "Variation et
-
Une nécessaire contextualisation : le cas d'une étude de la stratégie enseignante d'étayage en clas…
VallatCharlotteUne nécessaire contextualisation : le cas d'une étude de la stratégie enseignante d'étayage en classe de FLE, en milieu universitaire chinois / Charlotte Vallat, in colloque "Variation et variabilité
-
Cinéma et variabilité de l'expérience émotionnelle des apprenants de FLE / Claire Del Olmo
Del OlmoClaireCinéma et variabilité de l'expérience émotionnelle des apprenants de FLE / Claire Del Olmo, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, contextualiser",
-
Comment traiter la variation dans la communication par SMS ? Le cas de l'interrogation totale / Ale…
GuryevAlexandreComment traiter la variation dans la communication par SMS ? Le cas de l'interrogation totale / Alexander Guryev, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer
-
Composés néoclassiques et registres de langue / Marine Lasserre
LasserreMarineComposés néoclassiques et registres de langue / Marine Lasserre, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer, contextualiser", organisé par le Comité d
-
La variation et les corpus : une entrée méthodologique, avec l'exemple du style / Françoise Gadet
GadetFrançoiseLa variation et les corpus : une entrée méthodologique, avec l'exemple du style / Françoise Gadet, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer,
-
Methodological considerations in the study of sociophonetic variation in an underdocumented minorit…
TseHolmanMethodological considerations in the study of sociophonetic variation in an underdocumented minority language: Somali Bantu Kizigua as a case study / Holman Tse, in colloque "Variation et variabilité
-
L'alternance entre [β] et [w] dans les terminaisons de l'imparfait de l'indicatif en catalan dans l…
Bosch-RouraEvaL'alternance entre [β] et [w] dans les terminaisons de l'imparfait de l'indicatif en catalan dans la région de La Selva / Eva Bosh i Roura, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du
-
Ethos des locuteurs dans des émissions économiques radiophoniques : variables et variations / Natha…
GerberNathalieEthos des locuteurs dans des émissions économiques radiophoniques : variables et variations / Nathalie Gerber, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer,
-
Modélisation du référencement en langue des signes : analyse des variantes gestuelles / Monia Ben M…
Ben MloukaMoniaModélisation du référencement en langue des signes : analyse des variantes gestuelles / Monia Ben Mlouka, in colloque "Variation et variabilité dans les Sciences du langage : analyser, mesurer,