Cours/Séminaire
Chapitres
Notice
Lieu de réalisation
INaLCO - 2 rue de Lille - 75007 Paris
Langue :
Quéchua
Crédits
Elisabeth de PABLO (Réalisation), FMSH-ESCoM (Production), Lydia Cornejo Endara (Intervention)
Conditions d'utilisation
Tous droits réservés.
Citer cette ressource :
Lydia Cornejo Endara. FMSH. (2007, 30 novembre). Utilisation de la littérature et des chants dans l'enseignement , in Enseigner et apprendre à parler le quechua / Alumnuykuna sumaqta runasimi rimarinanpaqqa takichispa yachachini. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/90325. (Consultée le 2 mars 2024)

Utilisation de la littérature et des chants dans l'enseignement

Réalisation : 30 novembre 2007 - Mise en ligne : 30 novembre 2007
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

La série "Enseigner et apprendre à parler le quechua" que nous vous proposons ici, n'est pas un séminaire à proprement parler, mais une série d'enregistrements réalisés dans le cadre d’une année d’enseignement du quechua à l'INALCO (Paris) destinée à promouvoir la langue et la culture quechua. Lydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l’INALCO (Paris) nous présente sa méthodologie de l’enseignement oral du quechua, puis le matériel pédagogique qu’elle utilise dans ses cours. Ce matériel sera, dans les mois prochains, complété, commenté et traduit. L’ensemble des informations seront accessibles librement à travers une série de dossiers hypermédias et pédagogiques multilingues (quechua, français, anglais et espagnol) sur le site des "Archives Audiovisuelles de la Recherche" ainsi que sur le site des "Peuples et Cultures du Monde". Pour avoir plus d’informations sur la langue quechua :"Introduction à la langue et à la tradition orale quechua" de César ITIER, maître de conférences à l’INALCO (Paris) et chercheur au CELIA-CNRS ainsi que les premiers dossiers (en français et en anglais) qui complètent l'entretien. Pour une sensibilisation à la culture quechua :"Transmission de la tradition orale par l'adaptation de contes " de Valentina ARCE, directrice artistique du théâtre du Shabano et regardez le spectacle pour enfants intitulé "Inti et le grand Condor" adaptation d’un conte andin crée par le théâtre du Shabano.

Le quechua, famille de langues amérindiennes, figure en première place par son nombre de locuteurs. Ces langues quechuas sont parlées par une dizaine de millions de personnes, sur un vaste territoire allant du sud de la Colombie jusqu’au nord-ouest de l’Argentine, en passant par l’Equateur, le Pérou et la Bolivie. Bien que ces langues comportent des différences notables, il existe cependant des formes de quechua si proches les unes des autres qu'on peut les considérer comme une seule langue, le quechua méridional ou "cuzquénien", parlé dans le sud du Pérou (dans les régions d’Ayacucho, Cuzco et Puno) et en Bolivie. C’est la variété enseignée à l'INALCO (Paris). Un grand merci à César Itier et Lydia Cornejo Endara qui nous ont permis de mettre en place ce dossier et nous aident à le développer.

Intervention

Dans la même collection

Avec les mêmes intervenants et intervenantes

Sur le même thème