Humphreys Schottmann, Franziska (1987-...)
Titulaire d'une thèse de doctorat en Histoire et sémiologie du texte et de l'image à l'Université de Paris 7, 2014
Vidéos
SOIRÉE DE PRÉSENTATION DE L'OUVRAGE "PENSER LA TRADUCTION"
À l'occasion de la parution de l'ouvrage Penser la traduction dans la collection "Bibliothèque allemande", les Éditions de la Maison des sciences de l'homme organisent une soirée de
Séance 6 : Médiateurs et introducteurs (1)
Séance 6 : Médiateurs et introducteurs (1) avec Anne Madelain, Franziska Humphreys et Marc Aymes Jocelyne Dakhlia, historienne et anthropologue (EHESS, Centre de recherches historiques) : « Lingua
Cycle Éditer les sciences sociales aujourd’hui Éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "bi…
Cycle Éditer les sciences sociales aujour'hui : éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "biblio-diversité" Le cycle "Éditer les sciences sociales aujourd'hui", inauguré en 2009, propose une
Séance d’introduction : « La traduction comme pratique plurielle et pensée trans-disciplinaire » av…
Séance d’introduction : « La traduction comme pratique plurielle et pensée trans-disciplinaire » avec Anne Madelain, Franziska Humphreys et Marc Aymes PROGRAMME 2018-2019 Séance d
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues »
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues » Thomas Grillot, historien (CNRS, Centre d’études nord-américaines), auteur et auto-traducteur en anglais de son livre Après la grande guerre (Editions de
Circulations des sciences sociales entre la France et l'Allemagne : quels héritages et quelles dyna…
Si les traductions entre le français et l’allemand peuvent être considérées à certains égards comme abondantes dans le domaine de la philosophie, elles sont plus limitées dans d’autres disciplines