-
- Date de réalisation : 5 Mai 2015
- Durée du programme : 4 min
- Classification Dewey : Langage
-
- Catégorie : Travaux pratiques
- Niveau : Tous publics / hors niveau
- Disciplines : Langues, Littératures et Civilisations étrangères
- Collections : DOCUMENTS DE RECHERCHE, ELLAF - Contes capverdiens
- ficheLom : Voir la fiche LOM
-
- Langue : Créole Cap-verdien
- Mots-clés : LLACAN, UPS2259, ELLAF, Capverdien, Conte capverdien, Cabo Verde, Nicolas Quint , Créole Capverdien, Aires Semedo
- Conditions d’utilisation / Copyright : (c) CNRS 2016
Dans la même collection
























Conte Cap-Verdien / Kabuverdianu "Nobu i xibinhu" par Gilberto Gil Dos Reis Tavares
Le capverdien est un créole à base portugaise.
En République du Cap-Vert, le capverdien est la langue d'au moins 95% de la population résidente, ce qui représente environ 500.000 locuteurs.
Cette langue n'avait jusqu'à récemment encore que très peu accès à l'officialité (le portugais lui étant privilégié, langue connaissant un lexique proche mais néanmoins avec une grammaire différente).
Les contes traditionnels sont une ressource textuelle fondamentale pour étudier certaine particularité de la langue capverdienne. Or, le conte est très fragile : dans une culture orale soumise à une culture écrite distincte (le portugais), ces transmissions traditionnelles disparaissent au contact de la modernité.
Nicolas Quint, Directeur de Recherche en Linguistique Africaine au CNRS, laboratoire LLACAN, spécialiste du capverdien, travaille sur cette langue depuis plus de vingt ans.
L'Unité de Service "Cultures, Langues, Textes" a accompagné Nicolas Quint sur l'île de Santiago pour enregistrer un certain nombre de ces contes capverdien.
Ces enregistrements ont été réalisés dans le cadre du LABEX ELLAF (http://ellaf.huma-num.fr/langues-et-litteratures/capverdien/).
Transcription : Aires Semedo
commentaires
Ajouter un commentaire Lire les commentaires