Léon de Rosny, passeur de cultures [Cycle « À la table du traducteur »]
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Léon de Rosny (1837-1914), orientaliste, ethnologue, journaliste, fut le premier enseignant de langue et de civilisation japonaises à l’École spéciale des langues orientales (1863).
Conférencier au Collège de France, président de la société d’Ethnographie, il a organisé à Paris en 1873 le premier Congrès international des orientalistes et fondé la Société des Études japonaises, chinoises, tartares et indochinoises. En 1886, il devient directeur adjoint de la conférence sur les religions de l’Extrême-Orient à la cinquième section des sciences religieuses à l’École pratique des hautes études récemment créée. Homme aux centres d’intérêts et domaine de recherche multiples (linguistique, ethnologie, religions, etc.), il se consacra non seulement à l'étude de la Chine, du Japon et des autres pays d’Asie orientale mais aussi à l’Amérique centrale.
Dans l’œuvre de Léon de Rosny, la traduction du japonais et du chinois classique occupe une place de choix. Il est notamment l’auteur de la première traduction de textes littéraires japonais en France. Les traductions d'ouvrages japonais qu'il a publiées couvre un champ aussi large que celui de ses recherches : un conte chinois L’épouse d’outre-tombe (1864, 1875), la sériciculture (1868), une anthologie de la poésie classique japonaise (1871), l’oeuvre du moine bouddhiste Kûkai (1876), le Nihon shoki, seconde plus ancienne chronique du Japon (1887), Le livre de la piété filiale de Confucius (1893), etc. Depuis 1860, Léon de Rosny s'est efforcé d'incarner l’exemple du nécessaire effort de médiation entre la réalité historico-philologique de la langue des peuples, de ce qu’il appelait les « nations », les « nationalités » et ce que, comme les spiritualistes de son époque, il nommait « l’âme humaine ».
En partenariat avec la Maison de la culture du Japon à Paris.
Image : Léon de Rosny dans son atelier, vers 1900, photographie de la famille de Léon de Rosny.
Intervenant
Thème
Notice
Sur le même thème
-
Vivre une double culture - Témoignage d'un couple métis
Angela est française et Yoshifumi est japonais. En couple depuis quatre ans, ils nous expliquent comment l'interculturalité de leur couple façonne leur histoire.
-
Les expatriés japonais en France : la sauvegarde de leur patrimoine
Etudiantes en licence de japonais, c'est tout naturellement que nous nous sommes tournées sur le sujet de l'expatriation pour tourner notre projet audiovisuel. Nous avons choisi d'interwiever trois
-
Meishin - Les superstitions japonaises
Entretien sur les superstitions japonaises (Meishin). L'interview sera divisée en plusieurs parties : Meishin du soir, Meishin relatifs aux parents, comparaisons avec la France ainsi qu'une
-
Conférence de Kengo KUMA - The power of locationKumaKengo
20th century was the age when architecture turned to gigantic commodities circulating around the globe. In 90s, I was thinking hard if any architecture could be possible that transcend economic
-
Travailler avec le japonais : table rondeMacéFrançoisSantiniAndréAstutiChiaraBajonJean-YvesKrasnopolskyBasileNguyênIllanPerrinGéraldineWalbaumIleanaFayolNicolas
Travailler avec le japonais : table ronde. In "Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France", séminaire organisé par le Comité pour l’enseignement du japonais en
-
Le japonais dans la France du 21ème siècle : défis et perspectives / Emmanuel LozerandLozerandEmmanuel
Le japonais dans la France du 21ème siècle : défis et perspectives / Emmanuel Lozerand. InLe japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France, séminaire organisé par le
-
Le japonais dans le monde. Perspectives d'avenir : allocutions d'ouverture / F. Macé, I. Yutaka, M…MacéFrançoisMonnanteuilFrançois飯村豊FoucaultMarc
Le japonais dans le monde. Perspectives d'avenir : allocutions d'ouverture. In Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France, séminaire organisé par le Comité
-
Les nouveaux programmes de japonais Langue vivante (1/2) / Jean BazantayBazantayJean
Les nouveaux programmes de japonais Langue vivante (1/2) / Jean Bazantay. In Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France, séminaire organisé par le Comité pour
-
Les nouveaux programmes de japonais langue vivante (2/2) / Lionel MérandSeelenbinder-MérandLionel
Les nouveaux programmes de japonais langue vivante (2/2) / Lionel Mérand. In Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France, séminaire organisé par le Comité pour
-
L'enseignement du japonais et les nouvelles technologies / Elli Suzuki, Jun ArisueArisueJunSuzukiElli
L'enseignement du japonais et les nouvelles technologies / Elli Suzuki, Jun Arisue. In Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France, séminaire organisé par le
-
Le japonais dans le secondaire : une situation paradoxale / Gérald PelouxPelouxGérald
Le japonais dans le secondaire : une situation paradoxale / Gérald Peloux. In Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France. Séminaire organisé par le Comité
-
L'essor du japonais dans les formations du supérieur / Cécile Sakaï, Ishii YôkoSakaiCécileYôkoIshii
L'essor du japonais dans les formations du supérieur / Cécile Sakaï, Ishii Yôko. In Le japonais, c’est possible. Etats généraux de l’enseignement du japonais en France, séminaire organisé par le