Parole, langages et langues sifflées
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
En 1970, une expédition du commandant Cousteau permit de filmer des bergers de l'île de la Goméra utilisant une langue sifflée pour communiquer à longue distance. Cette langue sifflée est identique à celle d'Aas (France) et de Kuskoy (Turquie). Une étude scientifique la compare aux signaux émis par les dauphins. Le film se termine sur une réflexion sur les langages et leurs phonations au travers du dauphin, du perroquet, de l'homme. Vues réelles.
Thème
Notice
Dans la même collection
-
DACCIWA, recherche en plein ciel
Documentaire sur la mise en place et la logistique d'une mission scientifique en Afrique de l'Ouest dans le cadre du projet DACCIWA. Ce programme est consacré à l'étude de l'impact du triplement
-
Las Playitas
A Maracaibo, le marché populaire de Las Playitas constitue une scène représentative d’une ville vénézuélienne. Dans ce lieu de la consommation s’entrechoquent le rêve collectif d’ascension sociale et
-
Hérouville trait pour trait
« Hérouville trait pour trait » Film d’atelier collectif sous la dir de B. Raoulx et M. Chatelier), Co-production UFR de géographie UCBN /Maison des projets de la Ville d’Hérouville saint-Clair en
-
Dadalira - Mémoire des AntalanaBongrandLucRandrianaryVictor
Parmi les 18 ethnies officielles que compte Madagascar, les Antanala - littéralement ceux de la forêt - sont très minoritaires. Ils vivent sur les contreforts sud des hauts plateaux. En symbiose
-
Betsiléo - Polyphonies paysannesBongrandLucRandrianaryVictor
Les Betsileo littéralement : les nombreux invincibles vivent dans le sud des hauts plateaux de Madagascar. C'est un pays de vignes et de rizières en étage héritées de l'Asie où alternent de
-
Hiragasy théâtre africainBongrandLucRandrianaryVictor
Le patrimoine musical malgache est immense. Chacune des 18 ethnies de l'île a développé un univers singulier, un genre spécifique. L'Hiragasy est celui des Merina qui peuplent la région d'Antananarivo
-
Nosy hira - Madagascar : l'île chantBongrandLucRandrianaryVictor
Carrefour entre l'Afrique, l'Arabie, l'Océanie, l'Asie et l'Europe, Madagascar s'est appropriée de multiples pratiques musicales au cours de son histoire. Aujourd'hui, chacune des 18 ethnies est un
-
Les Nyangatom - Aspects de la vie d'une tribu nilotiqueTornaySerge A. M.
Ethnie nilotique de la basse vallée de l'Omo, au sud de l'Ethiopie, les Nyangatom vivent d'un peu de chasse, d'un peu de pêche, d'un peu de cueillette. L'essentiel de leur activité est l'élevage. En
-
Justice coutumière chez les NzakaraRetel-LaurentinAnne
Ce film, tourné chez les Nzakara dans l'est de la république centrafricaine essaye de montrer la complexité des audiences où les plaignants s'entourent de la divination par les danseurs prophétiques
-
Transhumance des moutons dans les Cévennes méridionalesBrisebarre-CrepinA.M.BrisebarreJean-Jacques
Les bergers des Cévennes méridionales ont su créer un équilibre entre leurs coutumes et les exigences de l'élevage ovin moderne. Le film illustre les différentes étapes de cette petite transhumance
-
Avec les mêmes intervenants
-
Le Dauphin et son conditionnementBusnelRené-Guy
Le film a pour but de montrer les dauphins, leurs capacités de dressage, leurs aptitudes à réaliser sur ordre des comportements complexes. Présentation des thèmes publics des cirques marins de
-
Étude radiocinématographique d’un siffleur turc de KusköyBusnelRené-Guy
Dans ce document, qui présente un paysan du village de Kusköy, les images radiologiques sont relatives d’abord à une phonation normale, puis au sifflement correspondant à cette phonation. Il y a
-
Documents zoologiques rares sur des cétacés odontocètesBusnelRené-Guy
Présentation de différentes espèces de cétacés odontocètes. Le film à travers les images réalisées lors de plusieurs campagnes océanographiques montre plusieurs espèces dans leur élément naturel ou en
-
Documents sur une langue sifflée turqueBusnelRené-Guy
Dans une vallée isolée du nord de la Turquie d'Asie, une population montagnarde utilise un procédé de communication à grande distance qui est une langue sifflée. Le film présente les divers modes de
-
Documents sur une langue sifflée pyrénéenneBusnelRené-Guy
Etude radiocinématographique sonore synchrone faite pour mettre en évidence les différences entre les mécanismes phonatoires utilisés dans la voix parlée et dans la langue sifflée utilisée par une
-
Recherches sur le comportement sexuel de la truieBusnelRené-GuyDu Mesnil du BuissonFrançois
Analyse de psychophysiologie expérimentale se rapportant aux signaux déclencheurs du comportement sexuel précopulatoire de la truie en oestrus ; il est mis tour à tour en évidence un signal
-
Expérimentation acoustique sur les corbeauxBusnelRené-Guy
Expérience sur le comportement des corbeaux avec des signes acoustiques de détresse. Description de la phonotaxie positive sur des migrateurs hivernaux aux gagnages et sur des sédentaires dans les
-
Le Monde sonore des sauterellesBusnelRené-Guy
Ce film a pour but de faire connaître certaines expériences reposant sur l'hypothèse selon laquelle il serait possible d'attirer les criquets par l'emploi de signaux sonores ou ultrasonores.
Sur le même thème
-
La propagande dans le contexte politique italien
Cette conférence, donnée dans le cadre du programme PandheMic (Propagande : héritages et mutations contemporaines) , a été l'occasion d'attirer l’attention sur la transformation des stratégies de
-
André Pézard traducteur de Dante ou le choix inactuel et délibéré de l’archaïsme
Notre intervention ouvre la série des rencontres sur les traductions de l'IMEC avec un sujet complexe et contrasté. Pour l'italianisme français et pour la traductologie italo-française, le fonds d
-
Les témoignages des locuteurs du Calvados : étude linguistique et dialectale
La communication traite de l'étude linguistique et dialectologique d'un corpus de dix témoignages oraux d'habitants du Calvados, ayant vécu les bombardements du 6 juin 1944. Les témoins ont répondu
-
Lexicographie bilingue : enseignement de l’italien et traduction dans deux grammaires italiennes éc…
Les deux grammaires ici comparées, parues à Londres en 1821 (manuel de Veneroni-Zotti) et à Paris en 1865 (manuel de Vergani-Ferrari), sont représentatives de deux conceptions différentes de la langue
-
Illudere, deludere : penser la violence comme un ‘jeu’ dans la culture romaine
Dans le débat anthropologique des dernières décennies une place de plus en plus importante est occupée par l’étude des systèmes métaphoriques que chaque culture produit. En partant du principe que la
-
Mercure, Woden, Óðinn. Comment et pourquoi on a “nordicisé” les divinités gréco-romaines
Le phénomène d’interpretatio des noms divins est bien connu et étudié dans le cadre des religions polythéistes de l’Antiquité : l’interpretatio romana des divinités grecques en est l’exemple le plus
-
Concordances géolinguistiques en zone Manche-Atlantique. Études de termes maritimes celtiques et ro…
Daniel Le Bris, maître de conférences en langues celtiques et chercheur au Centre de Recherche Bretonne et Celtique de Brest, étudie les concordances qui peuvent exister entre les aires linguistiques
-
Variantes et variété des appellations de quelques espèces marines relevées à la pointe de la Hague …
Cette communication s'appuie sur un ensemble d'enquêtes, en immersion linguistique, qui étaient destinées à la rédaction d'articles de lexicologie et, à terme, à la production d'un dictionnaire
-
Le vocabulaire maritime des premiers Grecs : les noms de la mer et le lexique mycénien qui en dérive
Le vocabulaire maritime des premiers Grecs se caractérise par un paradoxe. Alors que les Indo-Européens possèdent un nom de la mer (latin mare, d'où notamment français mer ; breton mor, irlandais muir
-
Le discours savant sur les poissons de l’Antiquité à la fin du Moyen Âge
Les poissons et l'ensemble des créatures aquatiques ont longtemps été des animaux mal connus, soit parce qu'ils ne sont pas immédiatement visibles, soit parce que leurs mœurs sont difficiles à
-
Le nom du poisson dans les langues indo-européennes
Bon nombre de langues parlées sur le territoire s'étendant des rives de l'Atlantique jusqu'aux frontières de la Chine présentent des caractéristiques communes, aussi bien lexicales que grammaticales.
-
Les dictionnaires de marine bilingues et multilingues : pour qui et pour quoi ?
La langue des marins est une langue bien vivante, parce qu'elle a sa propre histoire et qu'elle s'inscrit dans l'Histoire. Dès le XIIe siècle, des textes narratifs rédigés en ancien français nous