Notice
Daniel Coste - Se raconter des histoires ?
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Pour quelqu’un qui a été témoin et à l’occasion participant d’un certain nombre d’épisodes qui ont, au cours de ces cinquante dernières années, eu une place dans « l’histoire des idées didactologiques en didactique des langues », il est tentant de revenir sur ces épisodes et de tenter de les réfléchir (les infléchir ?) dans les perspectives que tracent les axes proposés par l’argumentaire du colloque. Il s’agira donc d’un travail de témoignage réflexif ou, si on joue sur les mots, d’un retour sur investissement personnel.
Non par auto-centration mais par souci de relire selon un point de vue particulier quelques événements marquants, en essayant de les resituer comme des moments à partir et autour desquels caractériser un environnement épistémologique, mais aussi géopolitique, géolinguistique et institutionnel. Ceci dans les limites flagrantes des compétences de l’intervenant dans chacun de ces domaines et sans prétention à une recherche de causalités.
Cette rétrospection porte sur les incidences postulées révélatrices qu’ont eu la conception et la diffusion de quatre instruments survenus et ayant circulé dans le champ de la didactique des langues : le Français Fondamental (années 1950 et 1960), The Threshold Level/Un niveau-seuil (1975-1976), le Cadre européen commun de référence pour les langues (1991- 2001… et la suite) et le document Education, mobilité, altérité… (Coste & Cavalli 2015) dans son rapport au Companion Volume (2018-2020). Ces instruments n’ont certes pas la même portée ni la même importance, mais ils ont pour caractéristiques communes leur statut affiché d’instruments d’intervention ayant donné lieu à recherche et/ou à cadrage théorique, leur inscription dans une visée de « rationalité managériale », leur rapport fort à des institutions nationales ou internationales, les critiques et polémiques auxquelles ils ont (du moins pour les moins récents) donné lieu, notamment sur le terrain des idéologies et des valeurs. La communication aura pour principal objet de mettre en évidence des évolutions selon ces divers angles. Chemin faisant, il y aura lieu de justifier l’interrogation qui donne son titre à la proposition d’intervention.
Ex professeur de sciences du langage et de didactique des langues à l’ÉNS de Lyon, Daniel Coste a fait partie du CREDIF (Centre de Recherche et d’Étude pour la Diffusion du Français) où s’est déroulée une bonne part de sa carrière et qu’il a dirigé de 1992 à 1996. À l’ENS, il a dirigé l’équipe de recherche « Plurilinguisme et apprentissages » de 1997 à 2003. Professeur de linguistique appliquée à l’Université de Genève, il y a aussi dirigé l’école de langue et de civilisation françaises (1988-1992). Longtemps associé à certains des travaux de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe, il a notamment appartenu à l’équipe de rédaction du Cadre européen commun de référence pour les langues. Membre fondateur et premier président de la SIHFLES, il appartient aussi à l’ADEB (Association pour le développement de l’enseignement bi-/plurilingue).
Ses publications ont porté sur la didactique des langues, la diffusion du français, la linguistique appliquée et les politiques linguistiques, l’éducation plurilingue et interculturelle. Il s’est particulièrement intéressé aux notions ayant cours dans ces domaines et à leur circulation.
Dans la même collection
-
Jésabel ROBIN - De la réception en Suisse alémanique de conceptions didactiques élaborées en France…
Les situations de didactique des langues sont des situations sociolinguistiques. (Blanchet, 2018, p.209) Explicitement ou implicitement, chaque contexte académique est régi par des
-
Ying Zhang-Colin et Mariarosaria Gianninoto - La didactique du chinois langue étrangère, entre « th…
S’il est vrai que la didactique du chinois langue étrangère (CLE) hérite d’une riche tradition philologique et pédagogique (Zhāng 2009), il a fallu néanmoins attendre les dernières décennies
-
David Bel - La recherche en didactique du FLE en Chine depuis 1949 : Une analyse sociohistorique cr…
Cette communication a pour but de présenter une analyse sociohistorique critique de la recherche en didactique du FLE en Chine depuis 1949 en partant d’une question simple (au moins en apparence) :
-
Margaret Bento et Estelle Riquois -L’authenticité : une notion à géométrie variable à travers les m…
En France, dans les années 1970, est apparue dans le champ du FLE une méthodologie dite communicative engendrant une évolution des pratiques de classe. La notion de « document authentique » va se
-
Arman KARIMI GOUDARZI - L’évolution du français et du FLE en Iran 1979-2015 : Paradoxe d’une révolu…
Le français a été la première langue étrangère enseignée voire langue de l’enseignement dans certaines filières, en Iran jusqu’à la fin de la seconde guerre mondiale. Après 1945, il a cédé sa
-
Nataliya Yatsenko - Peter Hagboldt en URSS, la réception soviétique des travaux du didacticien amér…
La proposition de communication s’inscrit dans l’axe du colloque qui concerne l’histoire de la circulation des idées didactologiques entre différents pays, notamment, entre les États-Unis et l’Union
-
Robert J. Fouser - Cold War Cosmopolitanism and Theorization of “Culture” and of the “Native Speake…
In this paper, I will explore the relationship between Cold War cosmopolitanism and theorization of the role of culture and of the “native speaker” in foreign language education from 1945 to 1970.
-
Anke Wegner - La didactique de l´allemand langue seconde en Allemagne : 50 ans de dévéloppement péd…
Comme la didactique générale, la didactique de l´allemand langue seconde est comprise comme une science de la réflexion et de l'action, comme une science pratique ou appliquée, qui relie
-
-
Les enjeux d’universitarisation de la recherche en FLE et didactique des langues - hommage à Rober…
Avec notamment : Henri BESSE, Véronique CASTELLOTTI, Daniel COSTE, Georges-Daniel VERONIQUE. Le français langue étrangère s’est constitué, après la deuxième guerre mondiale, à travers deux directions
-
Marie-Madeleine Bertucci - Propositions pour une étude de la mise en perspective critique de la not…
La communication vise à proposer des éléments d’étude de la notion de langue maternelle à partir de l’analyse qui en est faite dans un ensemble de travaux de recherche en didactique du français
-

![Ying Zhang-Colin et Mariarosaria Gianninoto - La didactique du chinois langue étrangère, entre « théorie d’ensemble et [théorie] des variables » : une réflexion historico-épistémologique](https://vod.canal-u.tv/videos/media/images/dynadiv/la.didactique.du.chinois.langue.etrang.re.entre.theorie.d.ensemble.et.theorie.des.variables.une.reflexion.historico.epistemologique.ying.zhang.colin.et.mariarosaria.gianninoto_62797/vignette.jpg)









