Notice
Fontaine Béatrice - La place de l’émotion dans l’apprentissage des langues : quel cheminement en DDL ?
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
On s’interrogera, dans lacontribution proposée, sur les liens entre la montée en force d’une approchecommunicative puis actionnelle en didactique des langues et la prise en compted’aspects affectifs et émotionnels.
L’approche communicative, dont undes exemples emblématiques en matière de manuel est Archipel, prône« des échanges vrais et spontanés » ou encore« une communication authentique » qui n’est possible qu’avec un« mode de relation nouveau entre les étudiants et le professeur »,qu’avec le passage d’une transmission verticale du savoir à « un échangede connaissances entre les différents partenaires » (Archipel 2, Livre du professeur, 1983 : 22).
On peut observer en étudiant cemanuel[1]que la dimension communicative, telle qu’elle est conçue, s’appuie, certes, surdes acquis fonctionnels et linguistiques mais aussi sur les principes deplaisir et de connivence qui se retrouveraient dans le partage et lacréativité. C’est dans ce climat de liberté que l’expression del’émotion « autorise la parole individuelle » qui se libère deses entraves « d’ordre affectif, culturel et linguistique » àtravers le travail par groupes. L’affectivité devient alors un des moteurs dela communication – et de l’apprentissage/acquisition.
Cette approche ouvre la voie autraitement de thèmes caractérisés comme « tabous » dans la mesure oùl’enseignant est invité à ne pas avoir de « réticences » sous peinede faire perdre à l’étude de la langue « son aspect communicatif »(p.17).
Il s’agira d’explorer cette voiepour en déterminer le caractère potentiellement novateur et ses suiteséventuelles, dans une perspective historicisante. Apparait-elle à l’occasion del’émergence des approches communicatives ou existe-t-il des précédents ?Comment la DDL s’est-elle intéressée, à différentes périodes, aux questionsliées à l’affectivité, aux émotions ? On étudiera cette question à traversdifférents travaux de recherche s’intéressant à l’affectivité et aux émotionsen lien à l’acquisition et à l’apprentissage des langues (Dewaele, 2010,Berchoud, 2013, Puozzo-Capron & Piccardo, 2013, etc.) et à l’évolution deleurs manifestations dans plusieurs manuels de langue.
Références bibliographiques
Berchoud M. (dir.) (2013), L’intimeet l’apprendre, la question des langues vivantes, Peter Lang
Courtillon J. & Raillard S.(1983), Archipel 2, Livre du professeur, Didier
Dewaele Jean-Marc (2010), Emotionsin multiple languages, Palgrave Macmillan
Puozzo-Capron, I& Piccardo, E. (Dir.) (2013), L'émotionet l'apprentissage des langues, Lidiln°48. https://doi.org/10.4000/lidil.3305
[1]Dans le cadre d’une thèse de doctorat en cours sur uneétude historicisée des phénomènes d’euphémisation etd’occultation dans les manuels de FLE
Dans la même collection
-
Pistis Mfwa Croyance - Les français congolais au fil de l'histoire postcoloniale : quelle orientati…
Cette communication se propose de retracer l'histoire de la recherche en didactique du français en République Démocratique du Congo (Ex-Zaïre), partant du début des années soixante-dix (une époque
-
Alice Burrows et Clémentine Rubio - Vers une géopolitique des trajectoires enseignantes : circulati…
L’histoire de la circulation des enseignant.es et des étudiant.es est constitutive de la mise en place d’un champ du français langue étrangère (FLE) (Porcher, 1987). Les “stages de recyclage” du
-
Sabine Doff - „With a little help from my friends …“ The dialogue between Foreign Language Educatio…
In the decades after World War II the academic landscape in Western Germany was changing slowly, yet profoundly. One major development was the academization of teacher education, i.e. the
-
Ying Zhang-Colin et Mariarosaria Gianninoto - La didactique du chinois langue étrangère, entre « th…
S’il est vrai que la didactique du chinois langue étrangère (CLE) hérite d’une riche tradition philologique et pédagogique (Zhāng 2009), il a fallu néanmoins attendre les dernières décennies
-
David Bel - La recherche en didactique du FLE en Chine depuis 1949 : Une analyse sociohistorique cr…
Cette communication a pour but de présenter une analyse sociohistorique critique de la recherche en didactique du FLE en Chine depuis 1949 en partant d’une question simple (au moins en apparence) :
-
Margaret Bento et Estelle Riquois -L’authenticité : une notion à géométrie variable à travers les m…
En France, dans les années 1970, est apparue dans le champ du FLE une méthodologie dite communicative engendrant une évolution des pratiques de classe. La notion de « document authentique » va se
-
Jésabel ROBIN - De la réception en Suisse alémanique de conceptions didactiques élaborées en France…
Les situations de didactique des langues sont des situations sociolinguistiques. (Blanchet, 2018, p.209) Explicitement ou implicitement, chaque contexte académique est régi par des
-
Arman KARIMI GOUDARZI - L’évolution du français et du FLE en Iran 1979-2015 : Paradoxe d’une révolu…
Le français a été la première langue étrangère enseignée voire langue de l’enseignement dans certaines filières, en Iran jusqu’à la fin de la seconde guerre mondiale. Après 1945, il a cédé sa
-
Nataliya Yatsenko - Peter Hagboldt en URSS, la réception soviétique des travaux du didacticien amér…
La proposition de communication s’inscrit dans l’axe du colloque qui concerne l’histoire de la circulation des idées didactologiques entre différents pays, notamment, entre les États-Unis et l’Union
-
Robert J. Fouser - Cold War Cosmopolitanism and Theorization of “Culture” and of the “Native Speake…
In this paper, I will explore the relationship between Cold War cosmopolitanism and theorization of the role of culture and of the “native speaker” in foreign language education from 1945 to 1970.