Notice
Fontaine Béatrice - La place de l’émotion dans l’apprentissage des langues : quel cheminement en DDL ?
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
On s’interrogera, dans lacontribution proposée, sur les liens entre la montée en force d’une approchecommunicative puis actionnelle en didactique des langues et la prise en compted’aspects affectifs et émotionnels.
L’approche communicative, dont undes exemples emblématiques en matière de manuel est Archipel, prône« des échanges vrais et spontanés » ou encore« une communication authentique » qui n’est possible qu’avec un« mode de relation nouveau entre les étudiants et le professeur »,qu’avec le passage d’une transmission verticale du savoir à « un échangede connaissances entre les différents partenaires » (Archipel 2, Livre du professeur, 1983 : 22).
On peut observer en étudiant cemanuel[1]que la dimension communicative, telle qu’elle est conçue, s’appuie, certes, surdes acquis fonctionnels et linguistiques mais aussi sur les principes deplaisir et de connivence qui se retrouveraient dans le partage et lacréativité. C’est dans ce climat de liberté que l’expression del’émotion « autorise la parole individuelle » qui se libère deses entraves « d’ordre affectif, culturel et linguistique » àtravers le travail par groupes. L’affectivité devient alors un des moteurs dela communication – et de l’apprentissage/acquisition.
Cette approche ouvre la voie autraitement de thèmes caractérisés comme « tabous » dans la mesure oùl’enseignant est invité à ne pas avoir de « réticences » sous peinede faire perdre à l’étude de la langue « son aspect communicatif »(p.17).
Il s’agira d’explorer cette voiepour en déterminer le caractère potentiellement novateur et ses suiteséventuelles, dans une perspective historicisante. Apparait-elle à l’occasion del’émergence des approches communicatives ou existe-t-il des précédents ?Comment la DDL s’est-elle intéressée, à différentes périodes, aux questionsliées à l’affectivité, aux émotions ? On étudiera cette question à traversdifférents travaux de recherche s’intéressant à l’affectivité et aux émotionsen lien à l’acquisition et à l’apprentissage des langues (Dewaele, 2010,Berchoud, 2013, Puozzo-Capron & Piccardo, 2013, etc.) et à l’évolution deleurs manifestations dans plusieurs manuels de langue.
Références bibliographiques
Berchoud M. (dir.) (2013), L’intimeet l’apprendre, la question des langues vivantes, Peter Lang
Courtillon J. & Raillard S.(1983), Archipel 2, Livre du professeur, Didier
Dewaele Jean-Marc (2010), Emotionsin multiple languages, Palgrave Macmillan
Puozzo-Capron, I& Piccardo, E. (Dir.) (2013), L'émotionet l'apprentissage des langues, Lidiln°48. https://doi.org/10.4000/lidil.3305
[1]Dans le cadre d’une thèse de doctorat en cours sur uneétude historicisée des phénomènes d’euphémisation etd’occultation dans les manuels de FLE
Dans la même collection
-
Anke Wegner - La didactique de l´allemand langue seconde en Allemagne : 50 ans de dévéloppement péd…
Comme la didactique générale, la didactique de l´allemand langue seconde est comprise comme une science de la réflexion et de l'action, comme une science pratique ou appliquée, qui relie
-
Arman KARIMI GOUDARZI - L’évolution du français et du FLE en Iran 1979-2015 : Paradoxe d’une révolu…
Le français a été la première langue étrangère enseignée voire langue de l’enseignement dans certaines filières, en Iran jusqu’à la fin de la seconde guerre mondiale. Après 1945, il a cédé sa
-
Nataliya Yatsenko - Peter Hagboldt en URSS, la réception soviétique des travaux du didacticien amér…
La proposition de communication s’inscrit dans l’axe du colloque qui concerne l’histoire de la circulation des idées didactologiques entre différents pays, notamment, entre les États-Unis et l’Union
-
Robert J. Fouser - Cold War Cosmopolitanism and Theorization of “Culture” and of the “Native Speake…
In this paper, I will explore the relationship between Cold War cosmopolitanism and theorization of the role of culture and of the “native speaker” in foreign language education from 1945 to 1970.
-
Daniel Coste - Se raconter des histoires ?
Pour quelqu’un qui a été témoin et à l’occasion participant d’un certain nombre d’épisodes qui ont, au cours de ces cinquante dernières années, eu une place dans « l’histoire des idées didactologiques
-
-
-
Les enjeux d’universitarisation de la recherche en FLE et didactique des langues - hommage à Rober…
Avec notamment : Henri BESSE, Véronique CASTELLOTTI, Daniel COSTE, Georges-Daniel VERONIQUE. Le français langue étrangère s’est constitué, après la deuxième guerre mondiale, à travers deux directions
-
Marie-Madeleine Bertucci - Propositions pour une étude de la mise en perspective critique de la not…
La communication vise à proposer des éléments d’étude de la notion de langue maternelle à partir de l’analyse qui en est faite dans un ensemble de travaux de recherche en didactique du français
-
Georges Daniel VERONIQUE - Contre l’applicationnisme linguistique, la Didactologie des langues-cult…
Le terme de linguistique appliquée émerge en Europe à la fin des années 50. En France, le Centre de Linguistique Appliquée de Besançon (CLAB) est créé en 1958. Une décennie de travaux en
-
Alper ASLAN - Le DELF (Diplôme d’études en langue française) : un passé sans histoire ?
Créé en 1985, le DELF représente un enjeu important tant sur le plan politique que sur le plan économique (Coste, 2014). Malgré son rôle dans la diffusion du français, l’histoire du DELF dans le
-
David Bel - Quelle(s) histoire(s) pour la didactique du FLE?
Quand une discipline perd son passé, elle perd aussi son avenir (Galisson, 1988) Cette interpellation forte de Robert Galisson nous amène d’une part à considérer sérieusement l’historicité de










