Notice
Maxi Pauser - Tertiary Language Teaching and Learning principles: The Case of German L3 at Spanish Universities
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
In the last quarter of 20thcentury the communicative approach or communicative language teaching (CLT) hasbeen gaining importance and popularity at an accelerated rate in all Europeancountries. As a result, teaching of different foreign languages was oftencharacterized by strict separation. In English classes in Spain, for example,no Spanish (mother tongue) or French (second foreign language) could be spoken.In the 1990s it became increasingly apparent that there are quantitative andqualitative differences between the learning of a first foreign language andthe learning of a second. On the one hand bilinguals or students of a secondforeign language can benefit from their prior knowledge of languages whilelearning a third language (L3) or second foreign language. On the other hand, itis assumed that certain teaching strategies based on tertiary language teachingprinciples can maximize the effects of learning these third languages.
The plurilingualism of Spanishstudents learning German as a foreign language in Spanish higher educationcontexts is being considered one of multiple consequences of the complexglobalization process. As a result, it poses a new didactical challenge becauseit requires the introduction of teaching methods, which take into accountpreviously acquired language knowledges. The aim of this paper is to reveal howother languages of student’s prior language knowledge were taking intoconsideration during the language teaching process of a new language during theperiod 1945 – 2015 in different European contexts. It also reviews articles about languageteaching principles based on tertiary language didactics and shows how they canbe applied to German as an L3 in Spanish university contexts. The limits of thecommunicative approach are also to be discussed.
Bibliography
Cenoz, J.,Hufeisen, B. & Jessner, U. (eds.). 2001. Cross-linguistic Influence in Third LanguageAcquisition: Psycholinguistic Perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.
Hufeisen, B.and Gerhard Neuner (eds.). 2004. The Plurilingualism Project: TertiaryLanguage Learning - German after English. Council of Europe Publishing.
Hufeisen, B. (2000). A European Perspective – Tertiary Languages with afocus on German as L3. In Handbook of Undergraduate Second LanguageEducation, Rosenthal, J. W. (ed.) (2000)
Neuner, G.The concept of plurilingualism and tertiary language didactics. In ThePlurilingualism Project: Tertiary Language Learning – German after English,Hufeisen, B. and G. Neuner (eds.), 13 – 34. Council of Europe Publishing.
Dans la même collection
-
Marie-Madeleine Bertucci - Propositions pour une étude de la mise en perspective critique de la not…
La communication vise à proposer des éléments d’étude de la notion de langue maternelle à partir de l’analyse qui en est faite dans un ensemble de travaux de recherche en didactique du français
-
Daniel Coste - Se raconter des histoires ?
Pour quelqu’un qui a été témoin et à l’occasion participant d’un certain nombre d’épisodes qui ont, au cours de ces cinquante dernières années, eu une place dans « l’histoire des idées didactologiques
-
-
-
Les enjeux d’universitarisation de la recherche en FLE et didactique des langues - hommage à Rober…
Avec notamment : Henri BESSE, Véronique CASTELLOTTI, Daniel COSTE, Georges-Daniel VERONIQUE. Le français langue étrangère s’est constitué, après la deuxième guerre mondiale, à travers deux directions
-
David Bel - Quelle(s) histoire(s) pour la didactique du FLE?
Quand une discipline perd son passé, elle perd aussi son avenir (Galisson, 1988) Cette interpellation forte de Robert Galisson nous amène d’une part à considérer sérieusement l’historicité de
-
Polina Shvanyukova - Language Education and Gender Studies: Focus on Italy, 1975 – 2015
In this contribution I shall explore the link between language teaching and the topical research area of Gender Studies (cf. Sunderland 1994, Pavlenko et al. 2001, Decke-Cornill and Volkmann 2007,
-
Margaret Bento et Estelle Riquois -L’authenticité : une notion à géométrie variable à travers les m…
En France, dans les années 1970, est apparue dans le champ du FLE une méthodologie dite communicative engendrant une évolution des pratiques de classe. La notion de « document authentique » va se
-
Alper ASLAN - Le DELF (Diplôme d’études en langue française) : un passé sans histoire ?
Créé en 1985, le DELF représente un enjeu important tant sur le plan politique que sur le plan économique (Coste, 2014). Malgré son rôle dans la diffusion du français, l’histoire du DELF dans le
-
John DANIELS - Theories informing French language teaching in an English middle school; an autobio…
This paper draws on the author’s experience as French language teacher and researcher in an English middle school from 1971-2007. Particular attention is given to the ‘revolutionary’ (Stern, 1983),
-
Simon Coffey - “within the consciousness of living men”: Charting conceptions of French learning in…
In this paper I first present a brief overview of the development of French as a discipline of study in England since the post-war period, in particular how French has been conceived for and by
-
Anke Wegner - La didactique de l´allemand langue seconde en Allemagne : 50 ans de dévéloppement péd…
Comme la didactique générale, la didactique de l´allemand langue seconde est comprise comme une science de la réflexion et de l'action, comme une science pratique ou appliquée, qui relie