Notice
Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 06 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre Marie-José d’Hoop
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Faut-il traduire les sciences sociales ?
« Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de faire progresser ce commerce généralisé. » Lettre de Goethe de 1827 à son traducteur Thomas Carlyle.
Comment articuler mondialisation des sciences sociales et pluralité des langues ? Cette question des langues et de leur circulation est cruciale tant elle touche à la réalité des modes d’écriture, de transmission, d’échange, à des enjeux économiques et politiques.
Les Éditions de l’EHESS font le point sur le manifeste « Pour une édition en sciences humaines réellement européenne », lancé en 2009 à l’initiative des universitaires, éditeurs, traducteurs et lecteurs en sciences humaines et sociales, désireux de participer collectivement à la construction d’une Europe des savoirs et de la connaissance.
État des lieux et perspectives sur la traduction en sciences sociales.
Table ronde 2.
Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Assiste-t-on au découplage entre circulation internationale de la recherche et débat public localisé ? Quel impact a la circulation internationale du savoir sur l’écriture, la traduction, l’édition, la constitution des fonds de bibliothécaires et de libraires ?
Animée par Marie-José d’Hoop (Les Belles Lettres, Présence du livre français)
Avec
Michel Bonnin, historien spécialiste de la Chine (EHESS)
Etienne Anheim, Les Annales
Corinne Marotte, L’autre Agence
Valérie Tesnière, historienne et directrice de la BDIC
Gaël Kervoas, Librairie Vrin (sous réserve
Intervention / Responsable scientifique
Dans la même collection
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 07 Comment faire circuler les textes ?…
BonninMichelFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.16 Pour une politique européenne de sou…
ProchassonChristopheFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…
Judet de La CombePierreProchassonChristopheFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 10 Comment faire circuler les textes ?…
TesnièreValérieFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde.04 Quel traducteur pour quel texte ? Réf…
بركةبسامFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.14 Pour une politique européenne de sou…
TaylanFerhatFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 08 Comment faire circuler les textes ?…
AnheimÉtienneFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.17 Pour une politique européenne de sou…
GèzeFrançoisFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde. 02 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…
Judet de La CombePierreGodartFrédéricFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 12 Comment faire circuler les textes ?…
Faut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde. 05 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…
Judet de La CombePierreLeclerc-OliveMichèleبركةبسامFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
-
Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.15 Pour une politique européenne de sou…
PivertIsabelleFaut-il traduire les sciences sociales ? « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de
Sur le même thème
-
La place de l'édition scientifique publique dans le panorama de l'écologie du livre
Ce webinaire est la première action du groupe de travail "Écologie du livre" piloté par Nina Koulikoff (MSH Mondes) et Cédric Vigneault (Enssib). L'intervenante, Nisan Goksel (Université Lumière Lyon
-
Ouverture des premières journées inter-réseaux Médici, Repères, Mir@bel
Glasson DeschaumesGhislaineContatOdileOuverture des premières journées inter-réseaux Médici, Repères, Mir@bel.
-
Présentation de l'inter-réseaux Médici, Repères, Mir@bel
FotiadiSophieVazquezAnabelDorlandIsabellePrésentation des réseaux Médici, Repères et Mir@bel.
-
Table ronde 1 – Accompagner collectivement les publications scientifiques
BarthonnatCélineBassinetAriciaCastiglioniMaria PaolaRochefortDavidFortierAnne-Marie« Accompagner collectivement les publications scientifiques », première table ronde des journées inter-réseaux Médici, Repères, Mir@bel.
-
Table ronde 2 – Faire réseau à différentes échelles
RibbePaulinGranottierNathalieDugasMarie-EveGarcía ReáteguiGalaAvançoKarlaDeuxième table ronde de la première journée des rencontres Médici, Repères, Mir@bel 2025
-
ÉDITER LA RECHERCHE EN SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES - 3e édition
Azeredo de MoraesFernandaDouilletAnne-CécileGutiérrez RuizCarolinaFantinEmmanuelleTasselJulienAndruchiwAmandineGuillouAnne YvonneGrecoLucaPfirschThomasBourmeauSylvainLa troisième édition de la rencontre "Éditer la recherche en sciences humaines et sociales", organisée en partenariat avec le journal AOC et présentée par Sylvain Bourmeau, s'est tenue dans le grand
-
« Encore un peu et nous verrons les amandiers fleurir » : Éditer en liberté dans une Grèce démocrat…
PitsosNicolasBrisac-ChraïbiAnne-Laure50 ans après la chute de la dictature des colonels et le rétablissement de la démocratie en Grèce, cette rencontre propose un tour d’horizon de l’activité éditoriale littéraire dans ce pays et des
-
La diffusion en contexte de science ouverte : réseaux et sentiments
Cette vidéo explore la « diffusion » en contexte de science ouverte, en abordant sa définition, les outils disponibles et les acteurs impliqués.
-
Dialogue entre un éditeur et un responsable de revue
Cette vidéo présente un échange entre un éditeur et un responsable de revue sur les différentes étapes du travail éditorial.
-
Travail collaboratif entre les Presses universitaires de Caen et le pôle Document numérique autour …
Cette vidéo retrace la genèse du service Pôle Document Numérique de la MRSH-Caen et le travail collaboratif avec les Presses universitaires de Caen autour de l’édition de sources.
-
La politique d’ouverture de la science du ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche
Cette vidéo présente la politique d’ouverture de la science du ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche.
-











