Faut-il traduire les sciences sociales ?

évènement
Mise en ligne : 08 mars 2011
DOI : 10.60527/dj48-r639
URL pérenne : https://doi.org/10.60527/dj48-r639
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • document 1 document 2 document 3
Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction 
Ouverture Christophe  Prochasson, Pierre Judet de la Combe

Vidéos

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction 
Ouverture Christophe  Prochasson, Pierre Judet de la Combe
Conférence
00:15:58

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Judet de La Combe
Pierre
Prochasson
Christophe

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde. 02 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction 
 Frédéric Godart
Conférence
00:19:02

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde. 02 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Judet de La Combe
Pierre
Godart
Frédéric

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde.03  Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction
Conférence
00:14:53

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde.03 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Leclerc-Olive
Michèle

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde.04 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction
Conférence
00:13:35

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde.04 Quel traducteur pour quel texte ? Réf…

بركة
بسام

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde. 05 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction  
Débat 1er table ronde
Conférence
00:27:15

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde. 05 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Judet de La Combe
Pierre
Leclerc-Olive
Michèle
بركة
بسام

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 06 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre 
Marie-José d’Hoop
Conférence
00:08:07

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 06 Comment faire circuler les textes ?…

Hoop
Marie-José d'

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 08 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Conférence
00:14:19

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 08 Comment faire circuler les textes ?…

Anheim
Étienne

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 09 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Conférence
00:16:49

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 09 Comment faire circuler les textes ?…

Marotte
Corinne

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 10 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Conférence
00:16:58

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 10 Comment faire circuler les textes ?…

Tesnière
Valérie

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.13 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:23:33

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.13 Pour une politique européenne de sou…

Lagrave
Rose-Marie
Segal
Naomi

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.14 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:12:32

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.14 Pour une politique européenne de sou…

Taylan
Ferhat

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.15 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:10:10

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.15 Pour une politique européenne de sou…

Pivert
Isabelle

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.17 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:17:33

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.17 Pour une politique européenne de sou…

Gèze
François

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.18 Pour une politique européenne de soutien à la traduction  
Debat 3eme table ronde
Conférence
00:36:13

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.18 Pour une politique européenne de sou…

Prochasson
Christophe
Lagrave
Rose-Marie
Gèze
François
Pivert
Isabelle

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Intervenants et intervenantes

France

Docteur en histoire médiévale (depuis 2004). Vice-président de la Fondation des sciences du patrimoine (depuis 2013). Maître de conférences à l'Université de Saint-Quentin-en-Yvelines (de 2006 à 2016). Directeur d'étude à l'EHESS (depuis 2016). Responsable du Groupe AHLOMA au Centre de Recherches Historiques et directeur des Éditions de l'EHESS (2023).

Membre de l'École française de Rome de 2002 à 2005

France

Chercheur en théorie des organisations à l'INSEAD (en 2024)

Normalien, docteur en sociologie de l'université Columbia, à New York (2009). Chercheur en théorie des organisations à l'INSEAD (en 2020)

France

Directeur d'études, EHESS - École des hautes études en sciences sociales (en 2011), spécialiste d'histoire culturelle et politique en France, XIXe et XXe siècles. - Membre du CRH-Centre de recherches historiques, EHESS (en 2011). - Directeur des éditions de l'EHESS (depuis 1997). - Docteur en histoire (1989). - Agrégé d'histoire

France

Historienne, conservatrice générale des bibliothèques, archiviste paléographe promotion 1984. - Inspectrice générale des bibliothèques (en 2008). - Directrice de la Bibliothèque de Documentation Internationale Contemporaine (en 2011). - Directrice d'études de l'École des hautes études en sciences sociales -EHESS- (en 2010). - Directrice d’étude émérite à l'EHESS (en 2024)