Faut-il traduire les sciences sociales ?

évènement
Mise en ligne : 08 mars 2011
DOI : 10.60527/dj48-r639
URL pérenne : https://doi.org/10.60527/dj48-r639
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • document 1 document 2 document 3
Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction 
Ouverture Christophe  Prochasson, Pierre Judet de la Combe

Vidéos

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction 
Ouverture Christophe  Prochasson, Pierre Judet de la Combe
Conférence
00:15:58

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde .01 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Judet de La Combe
Pierre
Prochasson
Christophe

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde. 02 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction 
 Frédéric Godart
Conférence
00:19:02

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde. 02 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Judet de La Combe
Pierre
Godart
Frédéric

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde.03  Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction
Conférence
00:14:53

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde.03 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Leclerc-Olive
Michèle

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde.04 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction
Conférence
00:13:35

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde.04 Quel traducteur pour quel texte ? Réf…

بركة
بسام

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
1er Table ronde. 05 Quel traducteur pour quel texte ? Réflexion sur l’expérience de traduction  
Débat 1er table ronde
Conférence
00:27:15

Faut-il traduire les sciences sociales ? 1er Table ronde. 05 Quel traducteur pour quel texte ? Ré…

Judet de La Combe
Pierre
Leclerc-Olive
Michèle
بركة
بسام

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 06 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre 
Marie-José d’Hoop
Conférence
00:08:07

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 06 Comment faire circuler les textes ?…

Hoop
Marie-José d'

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 08 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Conférence
00:14:19

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 08 Comment faire circuler les textes ?…

Anheim
Étienne

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 09 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Conférence
00:16:49

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 09 Comment faire circuler les textes ?…

Marotte
Corinne

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
2ème Table ronde. 10 Comment faire circuler les textes ? Points de vue d’acteurs de la chaîne du livre
Conférence
00:16:58

Faut-il traduire les sciences sociales ? 2ème Table ronde. 10 Comment faire circuler les textes ?…

Tesnière
Valérie

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.13 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:23:33

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.13 Pour une politique européenne de sou…

Lagrave
Rose-Marie
Segal
Naomi

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.14 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:12:32

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.14 Pour une politique européenne de sou…

Taylan
Ferhat

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.15 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:10:10

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.15 Pour une politique européenne de sou…

Pivert
Isabelle

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.17 Pour une politique européenne de soutien à la traduction
Conférence
00:17:33

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.17 Pour une politique européenne de sou…

Gèze
François

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Faut-il traduire les sciences sociales ? 
3ème Table ronde.18 Pour une politique européenne de soutien à la traduction  
Debat 3eme table ronde
Conférence
00:36:13

Faut-il traduire les sciences sociales ? 3ème Table ronde.18 Pour une politique européenne de sou…

Prochasson
Christophe
Lagrave
Rose-Marie
Gèze
François
Pivert
Isabelle

Faut-il traduire les sciences sociales ?  « Il faut considérer chaque traducteur comme un médiateur s’efforçant de promouvoir un échange intellectuel universel et se donnant pour tâche de

Intervenants et intervenantes

France

Directeur d'études, EHESS - École des hautes études en sciences sociales (en 2011), spécialiste d'histoire culturelle et politique en France, XIXe et XXe siècles. - Membre du CRH-Centre de recherches historiques, EHESS (en 2011). - Directeur des éditions de l'EHESS (depuis 1997). - Docteur en histoire (1989). - Agrégé d'histoire

France

Chercheur en théorie des organisations à l'INSEAD (en 2024)

Normalien, docteur en sociologie de l'université Columbia, à New York (2009). Chercheur en théorie des organisations à l'INSEAD (en 2020)

France

Docteur en histoire médiévale (depuis 2004). - Vice-président de la Fondation des sciences du patrimoine (depuis 2013). - Maître de conférences à l'Université de Saint-Quentin-en-Yvelines (de 2006 à 2016). - Directeur d'étude à l'EHESS (depuis 2016). - Responsable du Groupe AHLOMA au Centre de Recherches Historiques et directeur des Éditions de l'EHESS (2023).