Notice
Conclusion
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Les écrivains Pierrette Fleutiaux (Paris, France) et Su Tong (Chine) dialoguent à propos des nouvelles qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « Le Labyrinthe »
L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire) a pour objet la création littéraire la plus actuelle.
Il associe plusieurs types d'acteurs appartenant aux aires d’expression du français et du chinois et à des domaines d'intervention différents : des écrivains, des traducteurs, des chercheurs et des universitaires.
Le mot « bipolaire » suggère que l’on tourne et oscille autour de pôles, en l’occurrence deux langues, deux cultures, deux littératures - chinoise et française. Les écrivains, individuellement, ne sont pas représentants de leur culture d’origine ; ils l’habitent néanmoins, en même temps qu’ils portent des éléments d’autres cultures qu’ils rencontrent. « Bipolaire » renvoie également aux deux entités, écrivains et traducteurs, qui participent aux activités de ALIBI.
Le mot « atelier » souligne que le processus d’écriture, de réflexion, de dialogue est en cours : les œuvres s’élaborent ; elles sont en création, voire en interaction, ainsi qu’en discussion.
Enfin l’acronyme ALIBI véhicule, par son étymologie latine, le sens de « ailleurs ». Non seulement, ALIBI offre le prétexte à la rencontre et au débat littéraire, mais en outre, en tant qu’ « ailleurs », il se situe au cœur de l’exercice de l’écriture, de la traduction et même de la discussion, nous faisant évoluer d’un état de pensée vers un autre état, nous invitant à nous déplacer dans les œuvres, les langues et les cultures.
Dans la même collection
-
Intervention des traductrices
LaureillardMarieLideTanLes écrivains Pierrette Fleutiaux (Paris, France) et Su Tong (Chine) dialoguent à propos des nouvelles qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « Le Labyrinthe » L'atelier Alibi
-
Ouverture de la séance
ThivolleJean-ClaudeBergeret CurienAnnieLes écrivains Pierrette Fleutiaux (Paris, France) et Su Tong (Chine) dialoguent à propos des nouvelles qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « Le Labyrinthe » L'atelier Alibi
-
Commentaires et questions du public
Les écrivains Pierrette Fleutiaux (Paris, France) et Su Tong (Chine) dialoguent à propos des nouvelles qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « Le Labyrinthe » L'atelier Alibi
-
Création littéraire
FleutiauxPierrette陈思和ThivolleJean-Claude苏童HennyJean-MichelLes écrivains Pierrette Fleutiaux (Paris, France) et Su Tong (Chine) dialoguent à propos des nouvelles qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « Le Labyrinthe » L'atelier Alibi
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
La Société Chinoise d’Etudes de l’Histoire de France
Bergeret CurienAnnieDuan muMeiWeiAoyuDuan Mu MEI est Directrice d’étude de l’Histoire de France et de Suisse à l’Institut d’Histoire Mondiale de l’Académie des Sciences Sociales de Chine (CASS) et Présidente de la Société Chinoise d
-
Produire, éditer, transmettre.
ChengAnneLamourouxChristianAymardMauriceBergeret CurienAnnieCharleChristopheClavienAlainDuan muMeiFourrierNathalie李宏图TertraisHuguesThivolleJean-ClaudeWeiAoyuShenJian"Produire, éditer, transmettre", table ronde autour de l’ouvrage Espaces croisés (Éditions de la Maison des sciences de l'homme), sous la présidence de Duanmu Mei (SCEHF) et Hugues Tertrais (Paris I),
-
Maï, une femme effacée de Geetanjali SHREE
Bergeret CurienAnnieIyerNiranjaniMontautAnnieRacineJosianeGītāñjali ŚrīMaï, la mère, c’est le roman du voile, du pardah. Qui y a-t-il derrière ce voile qui révolte la jeune Sounaina ? La soumission muette à la tyrannie du flamboyant grand-père et de la venimeuse grand
-
Introduction
Bergeret CurienAnnieCette rencontre du programme ALIBI, entre écrivains et traducteurs est coorganisée par la Fondation Maison des Sciences de l'Homme et la revue Tianya, dans le cadre des Rendez-vous de Shanghai.
-
Introduction
Bergeret CurienAnnieLes écrivains WANG Wenxing (Taiwan) et Jacques ROUBAUD (France) dialoguent autour des nouvelles qu’ils ont écrites sur le thème du « chiffre » . Sandrine MARCHAND (traductrice du texte de WANG
-
Ouverture
Bergeret CurienAnnieCette manifestation fait partie d'une série de rencontres organisées à Hong Kong du 9 au 13 avril 2007 dans le cadre du Programme ALIBI développé par la FMSH. La présente manifestation n'aurait pu
-
Intervention des traducteurs
Chen-AndroChantalBergeret CurienAnnieLes écrivains Duo Duo (Haikou, Chine) et Bernard Noël (Paris) dialoguent à propos des poèmes qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « L’œil ». L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire
-
Discussion
Chen-AndroChantal多多NoëlBernardBergeret CurienAnnieLes écrivains Duo Duo (Haikou, Chine) et Bernard Noël (Paris) dialoguent à propos des poèmes qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « L’œil ». L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire
-
Introduction
Bergeret CurienAnnieLes écrivains Duo Duo (Haikou, Chine) et Bernard Noël (Paris) dialoguent à propos des poèmes qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « L’œil ». L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire
-
Conclusion
Bergeret CurienAnnieLes écrivains Duo Duo (Haikou, Chine) et Bernard Noël (Paris) dialoguent à propos des poèmes qu’ils viennent d’écrire sur le thème : « L’œil ». L'atelier Alibi (Atelier littéraire bipolaire
-
Ouverture de la rencontre
KrygerMyriamBergeret CurienAnnieDepuis 2005, des réunions INTERLUDE sont venues s'ajouter aux ateliers ALIBI. Elles proposent des débats entre les écrivains, qui ont généralement participé à des ateliers ALIBI, sur des pratiques ou
-
Ouverture du colloque
Bergeret CurienAnnie王晓明Depuis 2005, des réunions INTERLUDE sont venues s'ajouter aux ateliers ALIBI. Elles proposent des débats entre les écrivains, qui ont généralement participé à des ateliers ALIBI, sur des pratiques ou
Sur le même thème
-
-
Duos wagnériens : du monologue amoureux à la fusion tristanesque
Fantin EpsteinBernadetteQue ce soit par sa propre vertu ou le prosélytisme de ses premiers adeptes, l’opéra Tristan et Isolde de Wagner s’est imposé comme un jalon dans le long cours historique de l'opéra au XIXe siècle, un
-
Boudou, Blanchot ? / Jean-Pierre Chambon [texte lu par Jean-François Courouau]
CourouauJean-FrançoisChambonJean-PierreBoudou, Blanchot ? / Jean-Pierre Chambon [texte lu par Jean-François Courouau]
-
De Rivas à Verdi : la question du salut / Georges Zaragoza
ZaragozaGeorgesDans cette communication, Georges Zaragoza replace dans le courant littéraire de son époque le drame romantique Don Álvaro o la fuerza del sino (1835) d'Ángel de Saavedra [Duc de Rivas] qui
-
Le camp de Wallenstein imaginé par Schiller et revisité par Verdi (Acte 3) / Françoise Knopper
KnopperFrançoiseLe camp de Wallenstein est la première partie de la trilogie que Schiller a consacrée à Wallenstein, personnage énigmatique et stratège de génie, qui fut nommé généralissime des armées autrichiennes
-
De la littérature en temps de crise... migratoire / Alexis Nuselovici
NoussAlexisLa place et le rôle de l’hospitalité dans la vie sociale n’a jamais été aussi sensible qu’en cette époque où les vagues successives de réfugiés politiques et de migrants économiques (dont la
-
-
L'Histoire naturelle et le roman initiatique
LecointreGuillaumePluyettePatriceLa résidence d’écrivain met en contact l’Histoire naturelle en tant que science vivante et le roman initiatique en tant que genre littéraire, autant nourri par les expéditions passées que par le
-
De Nerval à Gounod, en passant par Berlioz : d’une « légende dramatique » au mythe... / François-C…
GaudardFrançois-CharlesL’extraordinaire développement de la légende de Faust au XIXe siècle a touché toutes les formes artistiques et littéraires. Mais plus encore, l’histoire de Faust constitue un cas d’appropriation
-
La littérature peut-elle contribuer à l'acte de juger ?
Conférence de Christine BARON Professeur de littérature comparée Université de Poitiers
-
Traduction et violence
Conférence de Tiphaine SAMOYAUT, Professeur de littérature générale et comparée, Université Sorbonne Nouvelle
-