From Zoology to Zoosemiotics
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Aleksei TUROVSKI is Parasitologist and Zoologist at the Tallinn Zoo, Estonia. He is also one of the leading figures in Zoosemiotics. His main publications are The semiotics of animal freedom (2000), On the parasite's association as a vectorizing factor in biosemiotic development (2001), On the zoosemiotics of health and disease (2002).
Chapitres
Thèmes
Notice
Documentation
Bibliographie
- PUBLICATIONS
-
2002 : On the zoosemiotics of health and disease - On the zoosemiotics of health and disease -
2001 : On the parasite's association as a vectorizing factor in biosemiotic development
2000 : The semiotics of animal freedom - Aleksei Turovski - The semiotics of animal freedom -
Sur le même thème
-
Séance 6 : Médiateurs et introducteurs (1)SchottmannFranziska
Séance 6 : Médiateurs et introducteurs (1) avec Anne Madelain, Franziska Humphreys et Marc Aymes Jocelyne Dakhlia, historienne et anthropologue (EHESS, Centre de recherches historiques) : « Lingua
-
Cycle Éditer les sciences sociales aujourd’hui Éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "bi…SchottmannFranziska
Cycle Éditer les sciences sociales aujour'hui : éditer en plusieurs langues : peut-on parler de "biblio-diversité" Le cycle "Éditer les sciences sociales aujourd'hui", inauguré en 2009, propose une
-
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues »GrillotThomasSchottmannFranziska
Séance 4 : « Ecrire en plusieurs langues » Thomas Grillot, historien (CNRS, Centre d’études nord-américaines), auteur et auto-traducteur en anglais de son livre Après la grande guerre (Editions de
-
Séance 3 : « Traduire et introduire Bourdieu en Russie » avec Alexander Bikbov, sociologue (EHESS, …БикбовАлександр
Séance 3 : « Traduire et introduire Bourdieu en Russie " avec Alexander Bikbov, sociologue (EHESS, Centre d’études des mondes russe, caucasien et centre-européen) PROGRAMME 2018-2019 Séance d
-
Séance 2 : « Traduire et introduire les sciences sociales d’ailleurs dans une revue française »RouxAlainDoublierAliceRabierChristelle
Séance 2 : « Traduire et introduire les sciences sociales d’ailleurs dans une revue française » avec la revue Tracés autour du numéro hors série « Traduire et introduire les sciences sociales d
-
Séance d’introduction : « La traduction comme pratique plurielle et pensée trans-disciplinaire » av…SchottmannFranziska
Séance d’introduction : « La traduction comme pratique plurielle et pensée trans-disciplinaire » avec Anne Madelain, Franziska Humphreys et Marc Aymes PROGRAMME 2018-2019 Séance d
-
Traduire deux Nobel de littérature, Gao Xingjian et Mo YanBaryosher-ChemounyMurielDutraitNoël
Noël DUTRAIT est professeur au département d’études asiatiques en langue et littérature chinoises à l’Université d’Aix-Marseille où il dirige l’équipe de recherche sur les « Littératures d’Extrême
-
Penser en langues | In Sprachen denken - Martina LöwLefeuvreMarie-PierreBretschneiderFalkBourdinAlainRenaultDidier
2ème rencontre franco-allemande de traducteurs en sciences humaines et sciences sociales 14, 15 et 16 mars à Paris Organisée par les Editions Maison des sciences de l'homme, la 2ème
-
La réinvention des genres littéraires à l’ère du numériqueDobrevaNeliGefenAlexandre
L'entretien porte sur un récit de construction d'une carrière de chercheur à partir de le science littéraire. entre des questionnement internes sur la fin de la fiction, le chercheur et professeur
-
Intervention de Monica Juneja / Intervention de Morad MontazamiMontazamiMoradAlloaEmmanuelJunejaMonica
Que se passe-t-il quand les images viennent au monde ? Comment une imago mundi peut surgir pour nous aujourd’hui, alors que les liens spatio-temporels du vivre ensemble ont volé en éclats au seul
-
Intervention de Susan Buck-Morss / Intervention de Linda Baez-Rubi / Intervention de W.J.T. MitchellCappellettoChiaraMitchellW. J. Thomas
Que se passe-t-il quand les images viennent au monde ? Comment une imago mundi peut surgir pour nous aujourd’hui, alors que les liens spatio-temporels du vivre ensemble ont volé en éclats au seul
-
Intervention de François Jullien / Intervention de Hans BeltingBeltingHansJullienFrançoisAlloaEmmanuel
Que se passe-t-il quand les images viennent au monde ? Comment une imago mundi peut surgir pour nous aujourd’hui, alors que les liens spatio-temporels du vivre ensemble ont volé en éclats au seul