Canal-U

Mon compte
DYNADIV

Pistis Mfwa Croyance - Les français congolais au fil de l'histoire postcoloniale : quelle orientation didactique ?


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="https://www.canal-u.tv/video/dynadiv/embed.1/pistis_mfwa_croyance_les_francais_congolais_au_fil_de_l_histoire_postcoloniale_quelle_orientation_didactique.62805?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Producteur Canal-U :
DYNADIV
Contacter la chaine
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter

Pistis Mfwa Croyance - Les français congolais au fil de l'histoire postcoloniale : quelle orientation didactique ?

Cette communication se propose de retracer l'histoire de la recherche en didactique du français en République Démocratique du Congo (Ex-Zaïre), partant du début des années soixante-dix (une époque assez  intéressante en termes des reformes notamment celles liées aux politiques linguistiques et éducatives) et la création du Centre de Linguistique Théorique et Appliquée (CELTA), unité de recherche dont l'une des missions conférées par l'autorité politique de l'époque sera élargie à la recherche en didactique du français, à l'élaboration et à la diffusion des manuels d'enseignement ainsi qu'à la formation  permanente des enseignants : une orientation voulue par les linguistes et didacticiens (et pédagogues) zaïrois au cours du 1er Séminaire des Linguistes du Zaïre (1974), qui s'appuiera également sur les accords franco-zaïrois de 1974 issus du Comité Paritaire Franco-Zaïrois en matière d'enseignement supérieur. Il sera question de s'interroger sur les enjeux de cette coopération (qui durera néanmoins trois décennies), en s'intéressant aux recherches menées au cours de cette période dans le domaine de la didactique du français[1] et à la prise en compte ou non des variétés du français zaïrois (ou du moins de quelques caractéristiques voire de certains termes « emblématiques » de ces variétés) dans des manuels et méthodes  proposés : cette coopération franco-zaïroise aurait-elle, entre autres, orienté le regard du didacticien zaïrois vers l'étude d'une variété plus standard ? Quelle lecture historique pourrait-on faire de ces considérations didactiques près de deux décennies après la fin de cette coopération ? Au regard des travaux actuels, la recherche en didactique du français en République Démocratique du Congo s'est-elle réellement affranchie de cette orientation ?

 

Aussi, une démarche historicisée, développée notamment dans des perspectives herméneutiques (Ricoeur 1969, Gadamer, 1976), est-elle envisagée dans l'étude de différentes recherches en didactique du français menées au cours de cette période, que l'on croisera éventuellement avec certains récits de quelques didacticiens congolais.

Cette communication s'appuie sur une recherche doctorale en cours étudiant, entre autres, la « transmission »/appropriation des (variétés de) français au sein des familles congolaises installées  en France et en Belgique : quelles variétés « transmises »/appropriées ? Les variétés congolaises, françaises, belges, plurielles ? Etc.


Bertucci, M-M. et Castellotti, V. (2012), « variation et pluralité dans l'enseignement du français : quelle prise en compte ? », Repères, 46/2012, 175-204.

 

Castellotti, V. (2017), Pour une didactique de l'appropriation, Diversité, compréhension, relation, Paris, Didier.

Coste, D. (2015), « Éléments pour une histoire récente de la recherche en didactique des langues », dans BLANCHET P. & CHARDENET P. (dir.) : Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées, Paris, Éditions des Archives contemporaines, pp. 17-42.

Ngalasso, M. (1989), «  la didactique du français langue non maternelle : comment prendre en compte et rentabiliser les acquis en langue maternelle ? », Espace francophone, 2, pp. 35-45.



[1]Faïk (1973-1976/1979), Nyembwe Ntita (1981/1984/1995), Kilanga (1982/1984), Ngalasso Mwatha Musanji (1985/1988a et b/1989) et autres.

 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 

Dans la même collection

 Ouverture officielle
 Daniel Coste - Se raconter des histoires ?
 Simon Coffey - “within the consciousness of living men”: Charting conceptions of French learning in England since 1945 and how disciplinary epistemologies have shaped its historiography
 Robert J. Fouser - Cold War Cosmopolitanism and Theorization of “Culture” and of the “Native Speaker” in Foreign Language Education in the United States from 1945-1970
 Jennifer Meier - The influence of the zeitgeist on the development of cultural learning in foreign language teaching in Germany from 1945 to the present.
 Polina Shvanyukova - Language Education and Gender Studies: Focus on Italy, 1975 – 2015
 David Bel - La recherche en didactique du FLE en Chine depuis 1949 : Une analyse sociohistorique critique et écosystémique
 LAURENS Véronique - Virages méthodologiques en didactique du FLE, entre tensions, points de ruptures et filiations - LAURENS Véronique
 Marie-Madeleine Bertucci - Propositions pour une étude de la mise en perspective critique de la notion de langue maternelle dans un ensemble de travaux de recherche en didactologie du français langue étrangère / français langue seconde de 1945 à 2015
 Alice Burrows et Clémentine Rubio - Vers une géopolitique des trajectoires enseignantes : circulation des personnes et des concepts
 John DANIELS - Theories informing French language teaching in an English middle school; an autobiographical account.
 Nataliya Yatsenko - Peter Hagboldt en URSS, la réception soviétique des travaux du didacticien américain - Nataliya Yatsenko
 Nicola MCLELLAND - The relationship between institutions, advocacy, research, policymaking, and language learning in the UK since 1945
 David Bel - Quelle(s) histoire(s) pour la didactique du FLE?
 Ying Zhang-Colin et Mariarosaria Gianninoto - La didactique du chinois langue étrangère, entre « théorie d’ensemble et [théorie] des variables » : une réflexion historico-épistémologique
 ZHANG Ge - La culture française dans les manuels de FLE en Chine de 1949 à 2019 : représentation, conception, évolution
 Les enjeux d’universitarisation de la recherche en FLE et didactique des langues - hommage à Robert Galisson (et à quelques autres…)
 Javier SUSO LÓPEZ - Approche humaniste vs approche scientifique dans la didactique des langues vivantes dans les années 1945-1975
 Arman KARIMI GOUDARZI - L’évolution du français et du FLE en Iran 1979-2015 : Paradoxe d’une révolution islamique et sa révolution culturelle
 Sarah Dietrich-Grappin et Jésabel Robin - La DDL en tant que discipline autonome ? Restitution discursive et enjeux institutionnels dans deux hautes écoles pédagogiques germanophones
 Alper ASLAN - Le DELF (Diplôme d’études en langue française) : un passé sans histoire ?
 Jésabel ROBIN - De la réception en Suisse alémanique de conceptions didactiques élaborées en France: petite histoire des épistémologies (il)légitimées
 Alessandra Keller-Gerber - Des méthodologies en mouvement mais l’acte de parole réflexif, un exercice figé
 Sabine Doff - „With a little help from my friends …“ The dialogue between Foreign Language Education („Fremdsprachendidaktik“) and referential disciplines in Western Germany 1945-1989
 Maxi Pauser - Tertiary Language Teaching and Learning principles: The Case of German L3 at Spanish Universities
 Anke Wegner - La didactique de l´allemand langue seconde en Allemagne : 50 ans de dévéloppement pédagogique et didactique
 Jérémi Sauvage - La signification historique de la crise en phonétique corrective
 Georges Daniel VERONIQUE - Contre l’applicationnisme linguistique, la Didactologie des langues-cultures
 Margaret Bento et Estelle Riquois -L’authenticité : une notion à géométrie variable à travers les méthodologies
 Fontaine Béatrice - La place de l’émotion dans l’apprentissage des langues : quel cheminement en DDL ?
 Pierre Sallé - Créativité et DDL : Le cas des pratiques théâtrales (1970-2015) : Perspectives et enjeux relatifs à la diversité des conceptions
 Synthèse
FMSH
 
Facebook Twitter
Mon Compte