Notice
08b - Une méthodologie de sémantique de corpus appliquée à des tâches de fouille d’opinion et d’analyse des sentiments : étude sur l’impact de marqueurs dialogiques et dialectiques dans l’expression de la subjectivité (taln2015)
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015
Session Opinions et sentiments
Une méthodologie de sémantique de corpus appliquée à des tâches de fouille d’opinion et d’analyse des sentiments : étude sur l’impact de marqueurs dialogiques et dialectiques dans l’expression de la subjectivité
9h30-10h00 | Cacher le résuméRésumé : Cet article entend dresser, dans un premier temps, un panorama critique des relations entre TAL et linguistique. Puis, il esquisse une discussion sur l’apport possible d’une sémantique de corpus dans un contexte applicatif en s’appuyant sur plusieurs études en fouille de textes subjectifs (analyse de sentiments et fouille d’opinions). Ces études se démarquent des approches traditionnelles fondées sur la recherche de marqueurs axiologiques explicites par l’utilisation de critères relevant des représentations des acteurs (composante dialogique) et des structures argumentatives et narratives des textes (composante dialectique). Nous souhaitons de cette façon mettre en lumière le bénéfice d’un dialogue méthodologique entre une théorie (la sémantique textuelle), des méthodes de linguistique de corpus orientées vers l’analyse du sens (la textométrie) et les usages actuels du TAL en termes d’algorithmiques (apprentissage automatique) mais aussi de méthodologie d’évaluation des résultats.
Dans la même collection
-
08c - Vers un modèle de détection des affects, appréciations et jugements dans le cadre d’interacti…
Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Opinions et sentiments Vers un modèle de détection des affects, appréciations et jugements dans le cadre d’interactions humain-agent (Article
-
08a - Méthode faiblement supervisée pour l’extraction d’opinion ciblée dans un domaine spécifique (…
Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Opinions et sentiments Méthode faiblement supervisée pour l’extraction d’opinion ciblée dans un domaine spécifique Romaric Besançon Résumé :
Sur le même thème
-
Traduire en sciences humaines et sociales : interroger le bouleversement des pratiques et des condi…
Van EffenterreMarieMarie Van Effenterre est traductrice indépendante et co-présidente de l'Association pour la traduction en sciences sociales (ATESS). Elle s'interroge ici notamment sur les effets que la traduction
-
Ce que la TAN et l'IA générative veulent dire pour la division du “travail du texte” en SHS
BurlatLisonLison Burlat, éditrice à la MSH Paris-Saclay, présente ici des éléments de réflexion sur les conséquences de la traduction automatique neuronale et de l'intelligence artificielle sur le travail du
-
HTAL : de la collecte au dépôt
LéonJacquelineFaivreCamilleLe projet HTAL, Histoire du traitement automatique des langues est un fond inédit, composé d'environ 1000 documents. Jacqueline Léon, directrice de recherche émérite au CNRS, les a collectés tout au
-
Rédiger et traduire des métadonnées pour un article : suivez le guide !
Présentation en vidéo du guide "Rédaction et traduction des métadonnées" à destination des auteurs et comités éditoriaux de revues afin d'améliorer le référencement des publications à l'international.
-
Table ronde - Salon PAREIL
JEP-TALN-RECITAL 2016 - Vendredi 8 juillet 2016 Salon PAREIL (Partenariats Recherche et Industries de la Langue) Table ronde Animée par Pierre Zweigenbaum Résumé : La table ronde est centrée les
-
Bilinguismes et compliance phonique
JEP-TALN-RECITAL 2016 - Vendredi 8 juillet 2016 Session commune JEP/TALN 3 Bilinguismes et compliance phonique Marie Philippart de Foy, Véronique Delvaux, Kathy Huet, Myriam Piccaluga, Rima Rabeh and
-
Conférence invitée de Mark Liberman - From Human Language Technology to Human Language Science
LibermanMarkFrom Human Language Technology to Human Language Science
-
Traduire deux Nobel de littérature, Gao Xingjian et Mo Yan
Baryosher-ChemounyMurielDutraitNoëlNoël DUTRAIT est professeur au département d’études asiatiques en langue et littérature chinoises à l’Université d’Aix-Marseille où il dirige l’équipe de recherche sur les « Littératures d’Extrême
-
02c - Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction (taln2015)
Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Traduction Apprentissage discriminant des modèles continus de traduction Quoc-Khanh Do, Alexandre Allauzen et François Yvon Résumé : Alors
-
05a - Apprentissage par imitation pour l’étiquetage de séquences : vers une formalisation des métho…
Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Extraction d’information Apprentissage par imitation pour l’étiquetage de séquences : vers une formalisation des méthodes d’étiquetage easy
-
07c - Analyse d’expressions temporelles dans les dossiers électroniques patients (taln2015)
Sessions orales TALN 2015 – Mardi 23 juin 2015 Session Compréhension et paraphrase Analyse d’expressions temporelles dans les dossiers électroniques patients Mike Donald Tapi Nzali, Aurélie Névéol
-