Notice
Analyse dialectologique du Croissant : le cas de la transition oc-oïl en Basse-Marche
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Dans leur étude, Tourtoulon & Bringuier (1876) divisent les parlers du Croissant en variétés qu’ils nomment A et B. Chacune étant divisée en sous-variétés A1, A2, A3, B1 et B2. La variété A1 est la plus proche de l’oc et la plus méridionale, et la variété B2 la plus proche de l’oïl et la plus septentrionale. Cela laisserait donc supposer que l’on passerait progressivement de parlers d’oc à des parlers d’oïl en suivant un axe sud-nord. L’objectif de cette communication est d’étudier cette transition progressive à partir d’une « tranche de Croissant », c’est-à-dire un ensemble de communes située sur un axe sud-nord. Nous proposons une tranche située en Haute-Vienne et en Indre, partant de la commune de parler d’oc Châteauponsac (Haute-Vienne), jusqu’à la commune de parler d’oïl Dunet (Indre), en passant par les communes de parlers marchois (Croissant) : Saint-Priest-le-Betoux, Dompierre-les-Églises, Saint-Léger-Magnazeix, Jouac et Chaillac. Nous retiendrons plusieurs critères d’analyse, relevant de la phonétique/phonologie, de la morphologie verbale et du lexique. Nous nous appuierons également sur les travaux existant concernant le bas-marchois (parlers Croissant de la Haute Vienne), notamment Guérin (2019, 2020) et Guérin & Dupeux (2022).
Références :
Guérin, Maximilien. 2019. Grammaire du parler marchois de Dompierre-les-Églises (Haute Vienne). Paris : L’Harmattan.
Guérin, Maximilien. 2020. Le parler marchois d’Oradour-Saint-Genest (Haute-Vienne) : Abrégé grammatical et lexique thématique. Paris : L’Harmattan.
Guérin, Maximilien & Michel Dupeux. 2022. Parlons bas-marchois : Une langue de transition entre oc et oïl. Paris : L’Harmattan.
Tourtoulon, Charles & Octavien Bringuier. 1876. Étude sur la limite géographique de la langue d’oc et de la langue d’oïl. Paris : Imprimerie Nationale.
Thème
Dans la même collection
-
Les langues régionales en Nouvelle-Aquitaine
Jean-Luc Armand (Région Nouvelle-Aquitaine) Les langues régionales en Nouvelle-Aquitaine
-
À la recherche de la limite orientale des parlers poitevin-saintongeais, aux confins des parlers be…
Dans l’Est et le centre du domaine marchois (ouest de l’Allier, Est de l’Indre), la limite entre les parlers berrichons (d’oïl) et les parlers marchois (pour dire vite : mi oc mi oïl) est constituée
-
Le Petit Prince dans l’Encrier
Dans notre intervention, nous ferons le point sur l’évolution de notre maison d’édition depuis ses débuts, en mettant l’accent sur les éditions du Petit Prince dans les parlers du Croissant.
-
Entre langue d’oc, langues d’oïl, marginalisation et redécouverte : une enquête sociolinguistique d…
Cette communication a pour but de présenter, d’analyser et de discuter les résultats de l’enquête sociolinguistique que j’ai effectuée dans le cadre de mon mémoire de licence.
-
L’intérêt de la cartographie et ce qu’elle nous révèle sur les parlers du Croissant
DeparisAmélieLe Croissant linguistique, nommé ainsi par Ronjat (1913) est une zone de contact entre les langues d’oïl au nord (poitevin-saintongeais, berrichon et bourbonnais) et l’occitan au sud (limousin, et
-
Constitution d’un corpus TAL occitan : états des lieux et perspectives
Bien qu’elle soit une langue minorisée, la langue occitane jouit d'une production abondante autant à l'écrit qu’à l'oral. L'intérêt de bâtir un corpus spécifique au traitement automatique des langues
-
Scripturalité juridique et variétés régionales : la langues des « Comptes consulaires » de Montferr…
Le rôle de l'empreinte régionale, voire locale, de la scripturalité occitane est sujet de controverse. Les défenseurs du caractère intrinsèquement dialectalisé de l'occitan écrit et ceux qui au
-
Des attaques branchantes dans le Croissant
Dans les verbes des parlers de Nouzerines et Saint-Pierre-le-Bost (Creuse), une séquence finale Consonne-Liquide (CL) est séparée par une voyelle accentuée [œ] (en gras dans 1i, cf. 1ii,iii)
-
Graphies et productions autochtones : les différentes options disponibles pour les auteurs
Les questions graphiques sont centrales à l’élaboration de tout ouvrage. En nous aidant d'une analyse qualitative et ethnographique d'une dizaine d'ouvrages autochtones réalisés par certains locaux du
-
Y’a une lèbre dans la cherbe : étude de la variation du genre dans les parlers du Croissant, d’aprè…
Suite à une étude sur les parlers francoprovençaux (Sauzet et Brun-Trigaud, à par.) et à des travaux sur l’assignation des noms en genre dans différentes langues du monde (Allassonnière-Tang et al.
-
Perception de la variation linguistique des parlers du Croissant dans l’enquête des Coquebert de Mo…
KödelSvenDans le cadre de l’enquête du Premier Empire sur les langues et dialectes de France, le territoire du Croissant est couvert dès 1806 afin de déterminer la limite entre Oc et Oïl. Mais alors que
-
Les systèmes de repérage temporel dans le Croissant
Schwer R.SylvianeNotre exposé porte sur la référence au temps dans le Croissant sous la forme des compléments de temps exprimant d’une part la durée et d’autre part la localisation temporelle. Il s’appuie sur les
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Les locuteurs d’hier à aujourd’hui
GuérinMaximilienLa géographie des parlers du croissant est un peu compliqué parce que le Croissant n'est pas une zone très grande en superficie. C'est une zone qui est étendue sur beaucoup de départements. Qui sont
-
La différence langue, parlers, patois
GuérinMaximilienEn linguistique, on utilise généralement le terme de langue à partir du moment où il y a une entière compréhension entre les personnes. Les parlers du Croissant, sont-ils des langues, des patois ou
-
Comment écrire les parlers du Croissant ?
GuérinMaximilienLa majorité des parlers n'a jamais été posée à l'écrit. Il y a peut-être douze parlers qui ont été posés à l'écrit. Ces expériences sont minoritaire. A qui est ce qu'on veut écrire? Pourquoi est-ce
-
Les publications du Croissant
QuintNicolasGuérinMaximilienLa zone du Croissant linguistique correspond à la frange Nord du Massif Central. Les parlers gallo-romans qu'on y pratique traditionnellement (et dont les locuteurs ont généralement plus de 70 ans)