Vidéo pédagogique
Notice
Lieu de réalisation
Grenoble
Sous-titrage
Sous-titre
Langue :
Anglais
Crédits
François Rechenmann (Intervention)
Conditions d'utilisation
Ces ressources de cours sont, sauf mention contraire, diffusées sous Licence Creative Commons. L’utilisateur doit mentionner le nom de l’auteur, il peut exploiter l’œuvre sauf dans un contexte commercial et il ne peut apporter de modifications à l’œuvre originale.
DOI : 10.60527/2xdj-pa82
Citer cette ressource :
François Rechenmann. Inria. (2015, 5 février). 3.10. Gene prediction in eukaryotic genomes , in 3. Gene prediction. [Vidéo]. Canal-U. https://doi.org/10.60527/2xdj-pa82. (Consultée le 10 juin 2024)

3.10. Gene prediction in eukaryotic genomes

Réalisation : 5 février 2015 - Mise en ligne : 9 mai 2017
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif

If it is possible to have verygood predictions for bacterial genes, it's certainly not the caseyet for eukaryotic genomes. Eukaryotic cells have manydifferences in comparison to prokaryotic cells. You rememberthe existence of a nucleus and you also remember on one ofthe schemes in the first week that there are more structureswithin a eukaryotic cell. But the differences lie also inthe organization of the genomes. In eukaryotic genomes, the so-calledintergenic regions are very long. Intergenic regions are theregions which separate genes. A bacterial genome is very denseindeed, if you put your fingers somewhere on the genome, if itwas possible of course, it would be on the gene. If you do the sameon a eukaryotic genome, the probability is very very very highthat it is on an intergenic region. Indeed if you take the exampleof the human genome, less than 5% of the sequences of a human genome are made up of genes, 95 % of the humangenomes are not genes. What are they? This isstill an open question. Years ago a biologist spoke about germDNA to say, well DNA which is useless. Now the feeling is somewhat different,it certainly has a reason to exist. We understand some of thesereasons but not all.

Intervention

Dans la même collection

Avec les mêmes intervenants et intervenantes