Entretien

Julie Fay : poèmes choisis

Durée : 00:10:11 -Réalisation : 16 février 2005 -Mise en ligne : 16 février 2005
  • document 1 document 2 document 3
  • niveau 1 niveau 2 niveau 3
  • audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif

Julie Fay, poète américaine, nous lit quatre de ses poèmes dont un sur la coupe du monde de football et deux autres plus politiques sur le rassemblement dans le Larzac en 2003 et sur José Bové.

Chapitres
Intervenant
Thème
Discipline :
Notice
Langue :
Anglais
Crédits
Université Toulouse II-Le Mirail SCPAM (Publication), Université Toulouse II-Le Mirail (Production), Bruno BASTARD (Réalisation), Wendy Harding (Intervenant), Julie Fay (Intervenant)
Conditions d'utilisation
Tous droits réservés à l'Université Toulouse II-Le Mirail et aux auteurs.
Citer cette ressource :
Wendy Harding, Julie Fay. UT2J. (2005, 16 février). Julie Fay : poèmes choisis. [Vidéo]. Canal-U. https://www.canal-u.tv/34181. (Consultée le 2 octobre 2023)
Contacter
Documentation

Le foot, le Larzac et José Bové mis en poèmes par Julie Fay !

  • Arles: (Traduction à venir)
  • Pour la primevère

Traduction : Catherine Pierre
Tout à fait résilient
toujours présent
poings de l'hiver
terrasse rouge de tuile
langues de velours
la mort enroulée
poinçon de poing
et souffle foetal
éclats de couleur
teintes orgasmiques
feuilles serré-striées
cerveaux froissés
insistance verte
sous la pluie.

  • Larzac 2003

Traduction : Marc Vincent
Sois vigilant à ton voisin
qu’il n’attrape pas trop
de coups de soleil.
Ce n’est pas la peine
de chercher un coin d’ombre :
il n’y en a pas.
Assieds-toi à côté du
fauteuil roulant de Rebecca
et aide la à traverser
les moments difficiles.
Essaye de planter doucement
les piquets de tente
dans une terre dure.
Evite les gros cailloux,
tes pieds fatigueront moins.
Va participer aux forums
aux forums aux forums
sous les chapiteaux dédiés à
Seattle, Cancun, Gênes, Porto Alegre.
Regarde bien la lune.
Ecoute Manu et les autres
chansons en occitan.
Parle à un maximum de monde :
à la femme qui ouvre
les huîtres de Bouzigues,
aux étudiants qui boivent du Picpoul,
aux paysans de Roquefort
au Mexicain dont les huevos rancheros
sont une nouveauté ici en France
au gars qui livre les croissants frais
le matin aux campeurs !
Mange un « sandwich palestinien »
bois du thé à la menthe.
Si tu ne trouves pas de tente
dors sur un lit de prospectus
a l’abri du stand.
L’autoroute est fermée.
Tu seras obligé de faire des kilomètres
et des kilomètres à pied
pour y arriver.
Avale de la poussière.
Verse régulièrement des litres d’eau
sur tes cheveux, ta nuque, ton dos.
Signe les pétitions.
Participe à un sit-in
le soir pour imaginer
que tu es un beur harcelé
par les flics dans une banlieue de Paris
ou bien un gosse de 10 ans a Séoul
cloué à sa machine.
Ne t’énerves pas avec Charlie, ton voisin
qui vend des casques GI’s
avec une grosse paire de boules collées dessus
à la mémoire des tortues massacrées près
de Seattle. Après tout
sa sculpture gigantesque
contre la guerre d’Irak, n’est pas mal
et il faut bien qu’il paye le matériel.
Ne sois pas gêné de poser des questions idiotes
souvent et a n’import qui.
Inscris-toi sur la liste des bénévoles.
Porte une moustache « à la Bové »
et arrive à 10h du mat
pour la photo de groupe.
Verse-toi encore une bonne dose d’eau.
Ecoute. Ecoute bien. Le murmure
de 300 000 voix a l’unisson
ne disant rien d’autre que
un autre monde est possible.
Demande-toi quelle est la prochaine étape.

  • Amoricage Raisins De Cueillette De Tabac

Traduction : Catherine Pierre
Là l'air infuse des raisins. Ici, il est pointu
avec de la nicotine : feuilles vertes de tabac la perfection d'ouvriers.
Je vis dans deux endroits. Chacun se développe ce que certains appellent vice
pour alimenter leurs enfants, les gens du pays économie. Je fume, vin de boissons,
soutenez mes voisins, mais je suis plus plein là que ici. Ici
les doigts des ouvriers de verts de nicotine quand ils amorcent.
Membres de la famille des fermiers blancs, Mexicain, Amer- Africain
les icans sont la machine. Ce qui nous ont eu besoin d'un Bové.
Je soutiens mes voisins, mais vie plus plein là que ici.
Pain toothy, saucisson, fromage, rouge, blanc, vin rosé
est le déjeuner offert a reposé des ouvriers dans les vignes.
Ceux dans le besoin américain de machine un Bové
pour les libérer du mat, silencieux, abat-jour
grognement suiviste, chaw tabac
humped l'attente d'ouvriers le déjeuner dedans lignes d'aliments de préparation rapide.
Il choque toujours pour revenir
de là avec où air infusé raisin, à ici : raies
et tient le premier rôle, suit-le le grognement de chef, tabac de chaw.
Je vis dans deux endroits. Chacun se développe ce que certains appellent vice.

Dans la même collection

  • Lecture de poésie américaine : Rosmarie et Keith Waldrop
    Autre
    00:30:34
    Lecture de poésie américaine : Rosmarie et Keith Waldrop
    Waldrop
    Rosmarie
    Waldrop
    Keith
    Poyet
    Pascal
    Broqua
    Vincent
    Brossard
    Olivier

    Lecture de poésie américaine : Rosmarie et Keith Waldrop. "Coïncidences", in journée d'études de Poéthiques organisée par le laboratoire Culture Anglo-Saxone (CAS) de l'Université Toulouse II-Le

  • Entretien avec Helena Maria Viramontes
    Entretien
    01:20:06
    Entretien avec Helena Maria Viramontes
    Harding
    Wendy
    Viramontes
    Helena María

    Helena Maria Viramontes, écrivaine « chicana » et professeur de l’Université de Cornell (USA) a reçu de nombreuses récompenses pour ses romans et nouvelles (The Moths and Other Stories, Under the

  • L'histoire afro-américaine à travers la poésie de Marilyn Nelson
    Entretien
    00:43:25
    L'histoire afro-américaine à travers la poésie de Marilyn Nelson
    Harding
    Wendy

    L’œuvre de Marilyn Nelson, poète afro-américaine, porte une réflexion sur le rôle des noirs dans l’histoire américaine. Dans cette lecture de poèmes choisis de ses recueils, Marilyn Nelson fait

  • Entretien avec Marilyn Nelson, poète lauréate du Connecticut
    Entretien
    00:59:44
    Entretien avec Marilyn Nelson, poète lauréate du Connecticut
    Harding
    Wendy
    Nelson
    Marilyn

    « Je m’appelle Marilyn Nelson. Je suis née à Cleveland, dans l’Ohio en 1946. Ma mère était dans l’enseignement et mon père était officier de carrière dans l’aviation américaine, si bien que j’ai

  • Les minorités ethniques en Grande-Bretagne / John Moore
    Entretien
    00:32:58
    Les minorités ethniques en Grande-Bretagne / John Moore
    Moore
    John
    Cacqueray
    Elizabeth de

    Cet entretien informel aborde le thème des minorités ethniques en Grande-Bretagne à l’époque contemporaine. Il fait remarquer que les résultats de recherches récentes sur les minorités ethniques

  • Entretien avec Eric Arnesen
    Entretien
    00:57:51
    Entretien avec Eric Arnesen
    Harding
    Wendy
    Arnesen
    Eric

    Un entretien avec Eric Arnesen, professeur d'histoire des relations du travail dans la communauté afro-américaine.  Générique Interview : Wendy Harding Réalisation et post-production : Bruno

  • Entretien avec Barbara Kingsolver
    Entretien
    00:46:52
    Entretien avec Barbara Kingsolver
    Meillon
    Bénédicte
    Kingsolver
    Barbara

    Romancière, nouvelliste, essayiste et poète, Barbara Kingsolver revendique le titre "d'artiste politique", traduisant ainsi le caractère engagé de sa littérature. Ayant vécu dans son enfance au Congo

  • Entretien avec Jeffrey Cole
    Conférence
    00:21:41
    Entretien avec Jeffrey Cole
    Stenton
    Antony
    Cole
    Jeffrey

    Une interview de Jeffrey Cole qui a été directeur du Centre de Politique de la Communication et des Médias de Divertissement à UCLA faculty, UCLA’s Center for Communication Policy (University of

  • Entretien avec Marilyn Hacker, poète entre deux pays
    Entretien
    00:44:18
    Entretien avec Marilyn Hacker, poète entre deux pays
    Harding
    Wendy
    Hacker
    Marilyn

    Marilyn Hacker, poète américaine, qui vit entre Paris et New York, est imprégnée de la culture des deux pays. Elle parle de son expérience bilingue et biculturelle, de sa fascination pour le métissage

  • Entretien avec Anne Dunn, conteuse Anishinabe-Ojibwe
    Entretien
    01:05:41
    Entretien avec Anne Dunn, conteuse Anishinabe-Ojibwe
    Harding
    Wendy
    Dunn
    Anne M.

    Anne Dunn, conteuse charismatique de la nation Ojibwe (Amérique du Nord) parle de son peuple, ses terres, son histoire, la lutte pour ses droits. Elle réfléchit aussi sur sa quête spirituelle, les

  • Entretien avec Michael Salvaris
    Entretien
    00:26:12
    Entretien avec Michael Salvaris
    Stenton
    Antony
    Salvaris
    Michael

    Michael Salvaris, enseignant-chercheur à l'Institut de recherche en Sciences Sociales à l'Université de Technologie de Swinburne, à Melbourne en Australie, évoque dans cette interview, la position de

Avec les mêmes intervenants

  • Colloque "Identités américaines, relations et interactions" : ouverture
    Conférence
    00:17:09
    Colloque "Identités américaines, relations et interactions" : ouverture
    Harding
    Wendy
    Filâtre
    Daniel
    Lanone
    Catherine
    Dessens
    Nathalie

    Identités américaines, relations et interactions - American Identities in relation and interaction / ouverture du colloque international organisé par le laboratoire Cultures Anglo-Saxonnes (CAS) de l

  • Entretien avec Helena Maria Viramontes
    Entretien
    01:20:06
    Entretien avec Helena Maria Viramontes
    Harding
    Wendy
    Viramontes
    Helena María

    Helena Maria Viramontes, écrivaine « chicana » et professeur de l’Université de Cornell (USA) a reçu de nombreuses récompenses pour ses romans et nouvelles (The Moths and Other Stories, Under the

  • 5. Everyman’s Unspoken Confession / Wendy Harding
    Conférence
    00:23:53
    5. Everyman’s Unspoken Confession / Wendy Harding
    Harding
    Wendy

    Wendy Harding explore les problèmes posés par la représentation dramatique des sacrements dans le contexte religieux de l’époque. La Théâtralité de Everyman. Journée d'étude organisée par Wendy

  • L'histoire afro-américaine à travers la poésie de Marilyn Nelson
    Entretien
    00:43:25
    L'histoire afro-américaine à travers la poésie de Marilyn Nelson
    Harding
    Wendy

    L’œuvre de Marilyn Nelson, poète afro-américaine, porte une réflexion sur le rôle des noirs dans l’histoire américaine. Dans cette lecture de poèmes choisis de ses recueils, Marilyn Nelson fait

  • Entretien avec Marilyn Nelson, poète lauréate du Connecticut
    Entretien
    00:59:44
    Entretien avec Marilyn Nelson, poète lauréate du Connecticut
    Harding
    Wendy
    Nelson
    Marilyn

    « Je m’appelle Marilyn Nelson. Je suis née à Cleveland, dans l’Ohio en 1946. Ma mère était dans l’enseignement et mon père était officier de carrière dans l’aviation américaine, si bien que j’ai

  • Entretien avec Eric Arnesen
    Entretien
    00:57:51
    Entretien avec Eric Arnesen
    Harding
    Wendy
    Arnesen
    Eric

    Un entretien avec Eric Arnesen, professeur d'histoire des relations du travail dans la communauté afro-américaine.  Générique Interview : Wendy Harding Réalisation et post-production : Bruno

  • Entretien avec Marilyn Hacker, poète entre deux pays
    Entretien
    00:44:18
    Entretien avec Marilyn Hacker, poète entre deux pays
    Harding
    Wendy
    Hacker
    Marilyn

    Marilyn Hacker, poète américaine, qui vit entre Paris et New York, est imprégnée de la culture des deux pays. Elle parle de son expérience bilingue et biculturelle, de sa fascination pour le métissage

  • Entretien avec Anne Dunn, conteuse Anishinabe-Ojibwe
    Entretien
    01:05:41
    Entretien avec Anne Dunn, conteuse Anishinabe-Ojibwe
    Harding
    Wendy
    Dunn
    Anne M.

    Anne Dunn, conteuse charismatique de la nation Ojibwe (Amérique du Nord) parle de son peuple, ses terres, son histoire, la lutte pour ses droits. Elle réfléchit aussi sur sa quête spirituelle, les

  • Marilyn Hacker : poèmes choisis
    Entretien
    00:26:57
    Marilyn Hacker : poèmes choisis
    Harding
    Wendy
    Hacker
    Marilyn
    Migrenne
    Jean
    Malroux
    Claire

    Marilyn Hacker, éminente poète américaine qui vit entre Paris et New York, nous lit des poèmes extraits de ses livres "Desesperanto" 1999-2002 et "Selected Poems" 1965-1990. Elle évoque l'exil, le