Notice
Nataliya Yatsenko - Peter Hagboldt en URSS, la réception soviétique des travaux du didacticien américain - Nataliya Yatsenko
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
La proposition de communication s’inscrit dans l’axe du colloque quiconcerne l’histoire de la circulation des idées didactologiques entredifférents pays, notamment, entre les États-Unis et l’Union Soviétique, pendantdeux périodes : l’immédiat après-guerre (1945-1949) et le début des années 1960.Plus précisément, nous étudierons la réception et l’adaptation soviétiques d’unouvrage du didacticien américain Peter Hagboldt (1886-1943), Language Learning, paru aux États-Unisen 1935. Bien qu’en URSS la circulation des références étrangères était souventfreinée, voire sanctionnée par les autorités communistes, les périodes étudiéesvoient une relative ouverture aux influences internationales : pourl’après-guerre, dans la continuité des alliances militaires établies, et audébut des années 1960, dans le cadre de l’assouplissement de la politiqueextérieure sous Khrouchtchev.
C’est ainsi que nous nous interrogerons sur les raisons du choix desdidacticiens soviétiques de s’intéresser à l’œuvre de Peter Hagboldt. Retiennent-ilsles aspects essentiels de ses travaux, à savoir la priorité de la lecture et dela méthode inductive ? Comment la réception change-t-elle en fonction desdifférentes périodes ? Quel serait l’impact, certes difficile à mesurerprécisément, du transfert des idées didactologiques en question ?
Dans un premier temps, nous nous fonderons sur les sources inédites desarchives de l’Académie des sciences de l’URSS, plus particulièrement sur lesprocès-verbaux des réunions et les rapports annuels du Département des languesétrangères. C’est alors que nous analyserons comment en 1946 le responsable dela section anglaise du Département Isaac I. Lambrov met régulièrement enplace une étude collective du livre de Hagboldt qui aboutit en février 1949 àun cours-démonstration destiné à tous les enseignants du Département. L’accentest mis plus précisément sur les idées de Hagboldt relatives à la lecture et à lacompréhension des textes sans viser directement leur traduction en languematernelle ; c’est ce en quoi consiste l’orientation du travail du Départementà l’époque. Ce cours-démonstration nous permettra justement d’évaluer l’impactréel des idées du didacticien américain dans la sphère des enseignantssoviétiques des langues étrangères.
Dans un deuxième temps, nous nous confronterons à la version russe du livrede Hagboldt. Cette publication, parue en 1963 dans l’édition du Ministère del’Instruction publique de la Russie Soviétique, est une traduction abrégée et,par conséquent adaptée, de l’ouvrage en question. De plus, la deuxième partiede la publication est un autre travail de Hagboldt intitulé How to Study Modern Languages inCollege (1925). Les éditeurs précisent que malgré le fait que leslivres aient été publiés plusieurs années avant, ils n’ont pas perdu de leuractualité. Cette fois, c’est l’intégrité des idées du didacticien américain quiest au centre de l’attention de la communauté enseignante soviétique.
Références bibliographiques :
- Hagboldt, Peter, Language learning: some reflections fromteaching experience, The University of Chicago press, 1935.
- Hagboldt,Peter, Изучение иностранных языков [L’apprentissagedes langues étrangères], Moscou, 1963.
- Mirolioubov, А. А., История отечественной методики обучения иностранным языкам [Histoire dela didactique nationale des langues étrangères], Moscou, 2002.
- Purin,C. M., “Peter H. Hagboldt: In Memoriam.” The German Quarterly,vol. 17, no. 3, 1944, pp. 109–111.
- Rakhmanov, I. V., Очерк по истории методики преподавания новых западноевропейских иностранных языков [Essai sur l’histoire de la didactique des langues modernesde l’Europe occidentale], Moscou, 1947.
Dans la même collection
-
Pierre Sallé - Créativité et DDL : Le cas des pratiques théâtrales (1970-2015) : Perspectives et en…
Comme le faisaient remarquer à juste titre Huver et Lorilleux (2018), « la question de l’articulation entre art et didactique des langues n’est pas nouvelle, mais sa caractérisation par le terme de
-
-
Les enjeux d’universitarisation de la recherche en FLE et didactique des langues - hommage à Rober…
Avec notamment : Henri BESSE, Véronique CASTELLOTTI, Daniel COSTE, Georges-Daniel VERONIQUE. Le français langue étrangère s’est constitué, après la deuxième guerre mondiale, à travers deux directions
-
LAURENS Véronique - Virages méthodologiques en didactique du FLE, entre tensions, points de rupture…
L’histoire des courants méthodologiques en didactique des langues étrangères (DLE) court le double risque de la réification et de la simplification. D’une part, le besoin de constructions de repères
-
-
Georges Daniel VERONIQUE - Contre l’applicationnisme linguistique, la Didactologie des langues-cult…
Le terme de linguistique appliquée émerge en Europe à la fin des années 50. En France, le Centre de Linguistique Appliquée de Besançon (CLAB) est créé en 1958. Une décennie de travaux en
-
Alper ASLAN - Le DELF (Diplôme d’études en langue française) : un passé sans histoire ?
Créé en 1985, le DELF représente un enjeu important tant sur le plan politique que sur le plan économique (Coste, 2014). Malgré son rôle dans la diffusion du français, l’histoire du DELF dans le
-
David Bel - Quelle(s) histoire(s) pour la didactique du FLE?
Quand une discipline perd son passé, elle perd aussi son avenir (Galisson, 1988) Cette interpellation forte de Robert Galisson nous amène d’une part à considérer sérieusement l’historicité de
-
Jennifer Meier - The influence of the zeitgeist on the development of cultural learning in foreign …
Since the 19th century researchers have been investigating the question whether we need to learn about culture in the foreign language classroom or not (e.g., Volkmann 2010: 1), and it now seems
-
Maxi Pauser - Tertiary Language Teaching and Learning principles: The Case of German L3 at Spanish …
In the last quarter of 20th century the communicative approach or communicative language teaching (CLT) has been gaining importance and popularity at an accelerated rate in all European countries.
-
Javier SUSO LÓPEZ - Approche humaniste vs approche scientifique dans la didactique des langues viva…
Le tournant scientifique dans la didactique des langues vivantes annoncé par H. Palmer (1917, The Scientific Study and Teaching of Languages ; 1926, The Principles of Language Study) se consolide dans
Sur le même thème
-
Les villes portuaires de la Tunisie : une voie de passage culturelle et desserte artistique. Le cas…
Abidi-BelhadjBeyaCommunication dans le cadre de la table-ronde : Détroits et passages « Dedans / Dehors » « GlobalMed – La Méditerranée et le monde de la Préhistoire à nos jours. Approches interdisciplinaires et
-
Sylvia Nieto-Pelletier - Pouvoir(s) et création monétaire en Gaule, de Philippe II de Macédoine à V…
NietoSylviaPouvoir(s) et création monétaire en Gaule, de Philippe II de Macédoine à Vercingétorix Sylvia Nieto-Pelletier (IRAMAT, CNRS-Université d’Orléans)
-
P. DILLMANN et S. LEROY, Référentiels pour les études des réseaux de production et de circulation d…
Philippe DILLMANN, Stéphanie LEROY LAPA-IRAMAT NIMBE, Université de Paris Saclay, CEA. Saclay, 91191 Gif sur Yvette cedex Les études sur les réseaux de production et de circulation des produits
-
Des euros et des hommes : modélisation d’un lien complexe - Marion Le Texier (CIST2014)
Le TexierMarionIntervention en français de Marion Le Texier (Géographie-Cités / Université Paris Diderot - Université du Luxembourg) lors du 2e colloque international du CIST (Paris, 27-28 mars 2014Fronts et
-
-
Présentation du colloque Circulations animales et zoogéographie en Méditerranée occidentale
ChandezonChristopheGardeisenArmelleD'AndreaBrunoPrésentation du colloque Circulations animales et zoogéographie en Méditerranée occidentale par Armelle Gardeisen, Bruno d'Andrea et Christophe Chandezon
-
History of European-Chinese relation in early modern period
DongShaoxinCarastroCléoShaoxing Dong au séminaire international des sciences sociales de l'EHESS Shaoxin Dong est professeur au National Institute for Advanced Humanistic Studies de l'Université de Fudan. Historien, ses
-
Présentation du numéro d'Extrême Orient, Extrême Occident sur la Mobilité humaine et circulation de…
Sous la direction de Catherine Jami, Extrême-Orient, Extrême-Occident, n° 36, 2013. 225 p. ISBN 978-2-84292-404-1. ISSN : 0754-5010. Page personnelle de Catherine Jami http://cecmc.ehess.fr/index.php
-
Bandages compressifs et circulation de retour du membre inférieur
BibrePhilippeNous avons utilisé les bandages compressifs décrits par LEDUC chez une patiente présentant un volumineux oedème veino-lymphatique d'un membre inférieur, dans les suites d'une chirurgie vasculaire
-
"Décédez le passage"
Trois dalons (camarades) s'adonnent à l'alcool et au zamal au volant d'une voiture de sport alors que la nuit est tombée, rendant la circulation encore plus dangereuse. Leurs deux amis, des