Le conte, outil d'éducation
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
"L'homme a un souffle de vie et la bête aussi. L'homme a un coeur, la bête aussi. Et quand le souffle sort avec la mort, l'homme et la bête ne sont plus rien. Mais, l'homme vaut plus au la bête parce que l'homme est quelqu'un à qui on peut adresser une parole et quelqu'un qui peut exprimer une parole. L'homme est un être avec qui on peut dialoguer. L'homme c'est la parole, une parole qui cuit et murit dans le coeur" Dans nos sociétés la parole en communication directe est en train de perdre de plus en plus. Le conte permet de redécouvrir l'importance de la parole.
Avec Suzy Platiel
Thème
Notice
Dans la même collection
-
Paroles de crises
Toute gestion des relations sociales passe par la parole. Les «paroles de crises» cherchent à comprendre et à résoudre le problème tant dans les difficultés ordinaires de la vie en commun (les
-
La voix des médias
La parole en Afrique, c'est fondamental. Et les médias ont largement réinvestit la parole. La radio demeure le média le plus répandu sur le continent, mais d’autres comme la télévision ou l’internet
-
Réapprendre l'usage de la parole
"Il faut absolument rendre la parole. Parce qu'on n'apprend pas à écriture sans d'abord apprendre à parler en maîtrisant un minimum son langage."Suzy Platiel s'est investit dans les écoles et les
-
Littérature orale
Le continent africain possède un large éventail d’expressions littéraires. L’emploi conventionnel du terme « littéraire», justifié par le travail formel effectué sur la parole, est utilisé pour
-
Les paroles efficaces
La parole peut autant protéger qu’attaquer ou contre-attaquer. Dans un sens comme dans l’autre, elle agit et cette action est prise en compte par le rituel. Ainsi les rites de passage constituent-ils
-
Le wolof, une langue en expansion
Le wolof est un langue particulière. Langue véhiculaire au Sénégal, le français reste néanmoins la langue officielle du pays. Mais le wolof n'a pas dit son dernier mot... Avec Loïc-Michel Perrin
-
Paroles d'initiation
Les rites de passages sont des moments importants. Dans le nord de la Zambie, les femmes tiennent une très grande place dans la société, elles contrôlent tout ce qui concerne la vie journalière. Ce
-
Les chemins détournés de la parole
La parole est partout. Elle s’apprend, elle est diversifiée, modalisée, valorisée. Les sociétés «traditionnelles» africaines ont souvent été présentées comme des sociétés de l’immatériel: la vie des
-
Apprendre à parler
la parole, c’est aussi la manière dont l’être humain va pouvoir prendre sa place dans la société; non seulement en apprenant la langue que parlent ses parents ou les personnes qui l’entourent, mais
-
Paroles de jeux
Les plaisanteries ritualisées, qui peuvent être dans certaines sociétés de véritables institutions, sont bien souvent un moyen de désamorcer les tensions sociales même si on ne s’adresse pas
-
Littérature écrite
Léon l'Africain au XVIème disait "En Afrique, le livre était le plus prospère des commerces." Pour le grand public, l'Afrique est le continent de l'oralité, mais ce n'est pas que ça... Mais dans
-
L'écriture au quotidien
la parole est aussi écrite et si le continent africain est souvent présenté comme continent de l’oralité, l’écriture y est présente de longue date et sa place est de plus en plus prégnante, non
Sur le même thème
-
-
La propagande dans le contexte politique italien
Cette conférence, donnée dans le cadre du programme PandheMic (Propagande : héritages et mutations contemporaines) , a été l'occasion d'attirer l’attention sur la transformation des stratégies de
-
André Pézard traducteur de Dante ou le choix inactuel et délibéré de l’archaïsme
Notre intervention ouvre la série des rencontres sur les traductions de l'IMEC avec un sujet complexe et contrasté. Pour l'italianisme français et pour la traductologie italo-française, le fonds d
-
Les témoignages des locuteurs du Calvados : étude linguistique et dialectale
La communication traite de l'étude linguistique et dialectologique d'un corpus de dix témoignages oraux d'habitants du Calvados, ayant vécu les bombardements du 6 juin 1944. Les témoins ont répondu
-
Lexicographie bilingue : enseignement de l’italien et traduction dans deux grammaires italiennes éc…
Les deux grammaires ici comparées, parues à Londres en 1821 (manuel de Veneroni-Zotti) et à Paris en 1865 (manuel de Vergani-Ferrari), sont représentatives de deux conceptions différentes de la langue
-
Illudere, deludere : penser la violence comme un ‘jeu’ dans la culture romaine
Dans le débat anthropologique des dernières décennies une place de plus en plus importante est occupée par l’étude des systèmes métaphoriques que chaque culture produit. En partant du principe que la
-
Mercure, Woden, Óðinn. Comment et pourquoi on a “nordicisé” les divinités gréco-romaines
Le phénomène d’interpretatio des noms divins est bien connu et étudié dans le cadre des religions polythéistes de l’Antiquité : l’interpretatio romana des divinités grecques en est l’exemple le plus
-
Concordances géolinguistiques en zone Manche-Atlantique. Études de termes maritimes celtiques et ro…
Daniel Le Bris, maître de conférences en langues celtiques et chercheur au Centre de Recherche Bretonne et Celtique de Brest, étudie les concordances qui peuvent exister entre les aires linguistiques
-
Variantes et variété des appellations de quelques espèces marines relevées à la pointe de la Hague …
Cette communication s'appuie sur un ensemble d'enquêtes, en immersion linguistique, qui étaient destinées à la rédaction d'articles de lexicologie et, à terme, à la production d'un dictionnaire
-
Le vocabulaire maritime des premiers Grecs : les noms de la mer et le lexique mycénien qui en dérive
Le vocabulaire maritime des premiers Grecs se caractérise par un paradoxe. Alors que les Indo-Européens possèdent un nom de la mer (latin mare, d'où notamment français mer ; breton mor, irlandais muir
-
Le discours savant sur les poissons de l’Antiquité à la fin du Moyen Âge
Les poissons et l'ensemble des créatures aquatiques ont longtemps été des animaux mal connus, soit parce qu'ils ne sont pas immédiatement visibles, soit parce que leurs mœurs sont difficiles à
-
Le nom du poisson dans les langues indo-européennes
Bon nombre de langues parlées sur le territoire s'étendant des rives de l'Atlantique jusqu'aux frontières de la Chine présentent des caractéristiques communes, aussi bien lexicales que grammaticales.