Notice
Paroles de jeux
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Les plaisanteries ritualisées, qui peuvent être dans certaines sociétés de véritables institutions, sont bien souvent un moyen de désamorcer les tensions sociales même si on ne s’adresse pas directement aux personnes concernées. C’est le cas également des joutes verbales d’insultes dont comme celle un exemple venant de Côte d’Ivoire que les Ivoiriens de la diaspora continuent à s’échanger grâce aux nouvelles technologies (internet, Facebook), le gate-gate. Mais il existe d'autres formes...
Avec Sandra Bornand (LLACAN) et Cécile Leguy (LACITO)
Thème
Dans la même collection
-
Paroles de crises
Toute gestion des relations sociales passe par la parole. Les «paroles de crises» cherchent à comprendre et à résoudre le problème tant dans les difficultés ordinaires de la vie en commun (les
-
Le wolof, une langue en expansion
Le wolof est un langue particulière. Langue véhiculaire au Sénégal, le français reste néanmoins la langue officielle du pays. Mais le wolof n'a pas dit son dernier mot... Avec Loïc-Michel Perrin
-
La voix des médias
La parole en Afrique, c'est fondamental. Et les médias ont largement réinvestit la parole. La radio demeure le média le plus répandu sur le continent, mais d’autres comme la télévision ou l’internet
-
Les mots vagabonds
Les mots, tout comme les pratiques langagières voyagent, et leurs chemins sont parfois étonnants... Avec Yves Moñino (LLACAN)
-
-
-
Paroles d'initiation
Les rites de passages sont des moments importants. Dans le nord de la Zambie, les femmes tiennent une très grande place dans la société, elles contrôlent tout ce qui concerne la vie journalière. Ce
-
Littérature orale
Le continent africain possède un large éventail d’expressions littéraires. L’emploi conventionnel du terme « littéraire», justifié par le travail formel effectué sur la parole, est utilisé pour
-
-
Littérature écrite
Léon l'Africain au XVIème disait "En Afrique, le livre était le plus prospère des commerces." Pour le grand public, l'Afrique est le continent de l'oralité, mais ce n'est pas que ça... Mais dans
-
Les paroles efficaces
La parole peut autant protéger qu’attaquer ou contre-attaquer. Dans un sens comme dans l’autre, elle agit et cette action est prise en compte par le rituel. Ainsi les rites de passage constituent-ils
-
Les chemins détournés de la parole
La parole est partout. Elle s’apprend, elle est diversifiée, modalisée, valorisée. Les sociétés «traditionnelles» africaines ont souvent été présentées comme des sociétés de l’immatériel: la vie des
Sur le même thème
-
Des langues inventées au télégraphe : technologies du langage et machines linguistiques sous la Rév…
CostaJamesAvec le télégraphe de Chappe, James Costa rappelle que les machines aussi ingénieuses soient-elles prennent tout leur sens lorsqu'elles s'inscrivent dans un contexte humain, social et politique...
-
Jeux et enjeux - Montpellier
Le PageChristopheLes rencontres Jeux et Enjeux visent à réunir de nouveau les praticiens du jeu sérieux et de la simulation participative.
-
1 – Evolution des paradigmes culturels. 1
NobileLuca"Evolution des paradigmes culturels (1)" par Luca Nobile, Université de Bourgogne
-
Moi, Alexandre Pétin, photographe des premiers jeux silencieux de Paris
BenvenutoAndreaFougère-DanezanBarbaraSchetritOlivierPétinAlexandreMoi, Alexandre Pétin, photographe des premiers jeux silencieux de Paris
-
Langue et culture créoles : Politique linguistique
ChadyShimeen-KhanGeorgerFabriceSciences du langage - Langue et culture créoles #11 - Politique linguistique
-
Les nouvelles voies de l'énonciation - Dans l'intimité de la recherche
Colas-BlaiseMarionDonderoMaria GiuliaBasso FossaliPierluigiVallespirMathildeSoirée "Les nouvelles voies de l'énonciation", dans le cadre d'une conversation « Dans l’intimité de la recherche», qui a eu lieu le 7 juin 2023 au Forum de la FMSH
-
-
La propagande dans le contexte politique italien
Cette conférence, donnée dans le cadre du programme PandheMic (Propagande : héritages et mutations contemporaines) , a été l'occasion d'attirer l’attention sur la transformation des stratégies de
-
André Pézard traducteur de Dante ou le choix inactuel et délibéré de l’archaïsme
Notre intervention ouvre la série des rencontres sur les traductions de l'IMEC avec un sujet complexe et contrasté. Pour l'italianisme français et pour la traductologie italo-française, le fonds d
-
Les témoignages des locuteurs du Calvados : étude linguistique et dialectale
La communication traite de l'étude linguistique et dialectologique d'un corpus de dix témoignages oraux d'habitants du Calvados, ayant vécu les bombardements du 6 juin 1944. Les témoins ont répondu
-
Lexicographie bilingue : enseignement de l’italien et traduction dans deux grammaires italiennes éc…
Les deux grammaires ici comparées, parues à Londres en 1821 (manuel de Veneroni-Zotti) et à Paris en 1865 (manuel de Vergani-Ferrari), sont représentatives de deux conceptions différentes de la langue
-
Illudere, deludere : penser la violence comme un ‘jeu’ dans la culture romaine
Dans le débat anthropologique des dernières décennies une place de plus en plus importante est occupée par l’étude des systèmes métaphoriques que chaque culture produit. En partant du principe que la