Chapitres
Notice
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 5. Les traductions du Dialogue des miracles.
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Mercredi 26 juin
Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin)
Un modèle exportable hors des cloîtres ?
4. La captation de l’héritage cistercien dans la prédication dominicaine
Séance présidée par Nicole BERIOU, IRHT, Paris.
Elisa BRILLI (Laboratoire d’Etudes sur les Monothéismes, Paris etEHESS),« Emprunts et assimilation de la matière narrative : Césaire de Heisterbachchez le dominicain Arnold de Liège (1297-1308) »
Marie Anne POLO DE BEAULIEU,
« Le Dialogue des miracles : une source première d’inspiration de la Scala coelide Jean Gobi le Jeune (1323-1330) ? »
Discussion
5. Les traductions du Dialogue des miracles
Séance présidée par Victoria SMIRNOVA
Jasmin HLATKY (Hambourg),
« Caesarius of Heisterbach and the Devotio Moderna : On a Former Mayor of Deventer »
Elena KOROLEVA (Moscou, Université Saint-Tikhon),
« Le Dialogue des miracles au prisme de sa traduction allemande parJohannes Hartlieb (XVe siècle) »
Discussion
6. Césaire de Heisterbach et le faire croire aux Temps Modernes
Séance présidée par Pierre-Antoine FABRE, EHESS, Paris
Nicolas LOUIS (Université de Namur-EHESS),
« De la diffusion manuscrite à la diffusion imprimée du Dialogue des miracles de Césairede Heisterbach (XIIIe-XVIIe siècles) »
Danièle DEHOUVE (CNRS-EPHE),
« Césaire de Heisterbach etla conversion des Indiens de Nouvelle Espagne (1570-1770) »
Discussion
7. Table ronde : « Faire croire, récits et persuasion : permanences, reconfigurations et ruptures, XIIIe-XXIe siècle », animée par Nicole BERIOU,
avec Nathalie LUCA (Centre d’Études Interdisciplinaires des Faits Religieux),Pierre-Antoine FABRE, André GUILLERME et Ghislaine CHARTRON (ConservatoireNational des Arts et Métiers) et Jean-Philippe BOUILLOUD (ESCP Europe).
Intervention / Responsable scientifique
Thème
Documentation
Liens
Dans la même collection
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 6. Césaire de Heisterbach et le faire croire aux T…
DehouveDanièleSmirnovaVictoriaMercredi 26 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle exportable hors des cloîtres ? 4. La captation de l’héritage cistercien dans la prédication
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 7. Table ronde
BériouNicoleLucaNathalieFabrePierre-AntoineMercredi 26 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle exportable hors des cloîtres ? 4. La captation de l’héritage cistercien dans la prédication
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 4. La captation de l’héritage cistercien dans la p…
BrilliElisaPolo de BeaulieuMarie AnneMercredi 26 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle exportable hors des cloîtres ? 4. La captation de l’héritage cistercien dans la prédication
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : Ouverture par Jean-Claude SCHMITT
SchmittJean-ClaudeSmirnovaVictoriaBerliozJacquesPolo de BeaulieuMarie AnneMardi 25 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle cistercien de la persuasion ? Ouverture par Jean-Claude SCHMITT Introduction par Jacques
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 3. Mise en ordre et diffusion d’une théologie narr…
SmirnovaVictoriaMulaStefanoUn modèle cistercien de la persuasion ?
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 1. Spécificités cisterciennes du « faire croire »
McGuireBrian PatrickMardi 25 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle cistercien de la persuasion ? Ouverture par Jean-Claude SCHMITT Introduction par Jacques
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 2. Existe-t-il une rhétorique cistercienne ?
Turcan-VerkerkAnne-MarieJournée "Un modèle cistercien de la persuasion ?", Institut National d’Histoire de l’Art, 2013
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 6. Césaire de Heisterbach et le faire croire aux T…
DehouveDanièleSmirnovaVictoriaMercredi 26 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle exportable hors des cloîtres ? 4. La captation de l’héritage cistercien dans la prédication
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : Ouverture par Jean-Claude SCHMITT
SchmittJean-ClaudeSmirnovaVictoriaBerliozJacquesPolo de BeaulieuMarie AnneMardi 25 juin Institut National d’Histoire de l’Art (salle Walter Benjamin) Un modèle cistercien de la persuasion ? Ouverture par Jean-Claude SCHMITT Introduction par Jacques
-
La persuasion cistercienne (XIIIe-XVIe siècle) : 3. Mise en ordre et diffusion d’une théologie narr…
SmirnovaVictoriaMulaStefanoUn modèle cistercien de la persuasion ?
Sur le même thème
-
Multilinguisme et IA au Canada - Promesses et limites de l’IA pour la découvrabilité des contenus s…
MeursMarie-JeanJournée science ouverte au CNRS 2025 – Multilinguisme et IA au Canada - Promesses et limites de l’IA pour la découvrabilité des contenus scientifiques avec Marie-Jean Meurs (Université du Québec à
-
Multilinguisme et IA en Europe : quel rôle pour les outils numériques ?
FioriniSusannaJournée science ouverte au CNRS 2025 – Multilinguisme et IA en Europe : quel rôle pour les outils numériques ? avec Susanna Fiorini (OPERAS)
-
État de l'art de la traduction automatique des langues
YvonFrançoisJournée science ouverte au CNRS 2025 – État de l'art de la traduction automatique des langues avec François Yvon (CNRS)
-
Projet CHI-KNOW-POW
GuichardBenjaminPerrierAntoinePrésentation du projet CHI-KNOW-POW, soutenu dans le cadre de l’appel à projets CollEx-Persée 2022.
-
Traduire en sciences humaines et sociales : interroger le bouleversement des pratiques et des condi…
Van EffenterreMarieMarie Van Effenterre est traductrice indépendante et co-présidente de l'Association pour la traduction en sciences sociales (ATESS). Elle s'interroge ici notamment sur les effets que la traduction
-
Ce que la TAN et l'IA générative veulent dire pour la division du “travail du texte” en SHS
BurlatLisonLison Burlat, éditrice à la MSH Paris-Saclay, présente ici des éléments de réflexion sur les conséquences de la traduction automatique neuronale et de l'intelligence artificielle sur le travail du
-
Lecture en braille de l'ouvrage "Le vénérable Mélèze" de Gilles Mottet à la médiathèque Marguerite …
ChotinAnneLe 14-05-2025 a eu lieu une lecture en braille de l'ouvrage "Le vénérable Mélèze" de Gilles Mottet à la médiathèque Marguerite Duras à Paris, organisée par l'INSEI et la Fédération des Aveugles et
-
Présentation du Service des Documents Adaptés aux Déficients Visuels (SDADV)
Le service des documents adaptés aux personnes déficientes visuelles, SDADV, est un service du pôle ressources de l’Institut National Supérieur de Formation et de Recherche pour l’Éducation Inclusive.
-
Soirée de présentation de l'ouvrage "Black Metropolis"
RaulinAnneJolyDanièleDialloRokhayaPrésentation de l'ouvrage "Black Metropolis. Une ville dans la ville. Chicago 1914-1945", avec Anne Raulin, Danièle Joly et présenté par Rokhaya Diallo
-
Traduire au-delà des discours / Carnet de passages #4
KerboasSarahPitzalisJuliaPeyrautLolaMontécotRobinComment comprendre les non-dits ? Comment faire du terrain en pleine pandémie ? L’expérience de l’anthropologue Sarah Kerboas au Cambodge nous révèle l’ensemble des casquettes revêtues au cours de son
-
Traduire les classiques de la socio-anthropologie africaine-américaine - Deuxième partie
SamoyaultTiphaineJolyDanièleRaulinAnneDeuxième partie de la journée de présentation-étude de l'ouvrage "Black Metropolis", qui a eu lieu le 12 novembre 2024 au Forum de la FMSH
-
Traduire les classiques de la socio-anthropologie africaine-américaine - Première partie
RaulinAnneIllouzFrédéric-EugèneCoulombelArnaudAtukpeSarahRidleySimonMartin-BreteauNicolasPremière partie de la journée de présentation-étude de l'ouvrage "Black Metropolis", qui a eu lieu le 12 novembre 2024 au Forum de la FMSH









