Language Processing in Bilinguals: Distinguishing Early Sequential from Simultaneous / Laura Sabourin, Santa Vinerte
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Language Processing in Bilinguals: Distinguishing Early Sequential from Simultaneous / Laura Sabourin, Santa Vinerte, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on limitations to L2 acquisition" organisé par le laboratoire Octogone-Lordat (Université Toulouse 2) sous la responsabilité de Barbara Köpke (UT2J), Holger Hopp (Technische Universität Braunschweig), Tanja Kupisch (Universität Konstanz), Université Toulouse Jean Jaurès, 19-20 juin 2017.
Many studies group simultaneous and early sequentialbilinguals together, but recent evidence suggests that these two groups performdifferently on varied processing tasks. Consequently, the goal of the currentresearch is to examine linguistic processing of early bilinguals and how thisrelates to the bilingual advantage hypothesis, by investigating the neuralsignatures involved in lexical level processing and cognitive control. We willconsolidate the results of three studies, which each compare behaviouralevidence from early sequential L1 English/L2 French bilinguals (AoA between age3 and 7), and simultaneous bilinguals. To further examine lexical processing,we have also collected event-related brain potential (ERP) data from a subsetof the participants Each study employed a different task: a Stroop task tomeasure cognitive control, a masked priming task to examine bilingual lexicalorganization and a cross-modal lexical decision task to test homonymprocessing. Behavioural data from the Stroop task shows nodifferences between simultaneous and early bilinguals in a monolingualpresentation. However, when participants are faced with a bilingualpresentation, differences in facilitation and inhibition patterns emerge. Whileearly sequential bilinguals show facilitation in the L1 and interference in theL2, simultaneous bilinguals show interference in their dominant language. Tofurther investigate this, we are collecting ERP data to examine the time-courseand neural components during on-line processing. Simultaneous and early bilinguals do not showsimilar cognitive control abilities, yet exhibit similar lexical organizationpatterns (suggesting an integrated bilingual lexicon) in the masked primingtask. However, given the results from another study whereby late bilingualswith a naturalistic Manner of Acquisition (MoA) also show evidence ofintegrated lexicons, this suggests that AoA is not the only determining factor.Interestingly, simultaneous bilinguals have the most naturalistic MoA, whileany sequential bilinguals, including early ones, have less naturalistic MoAwhich may explain the differences. In a cross-modal lexical decision task investigatingsyntactic priming and frequency effects in the L1, simultaneous bilingualsshowed faster RTs overall, with longer latencies and more widespreaddistribution for N400-like effects for high-frequency words, suggesting asensitivity to both priming and frequency. In contrast, the early bilingualsshowed slower RTs overall and earlier N400-like effects suggesting a greatereffect of priming with no effect of frequency. These results suggest that dueto acquiring the L2 after the initial stages of L1 development that there areneural differences between simultaneous and early bilinguals. Given these findings, it is clear thatdifferences exist even among early bilinguals, suggesting that, compared tobilinguals who acquire 2L1s simultaneously, early sequential bilinguals processtheir L1 differently due to having acquired an L2 while the L1 was still beingacquired and developed. The current research demonstrates this through a seriesof tasks using both behavioural and neurophysiological measures.
Chapitres
Thèmes
Notice
Documentation
Références bibliographiques
Caloi, Irene (2017). Additive focus particles in German-speaking learners of Italian as L2. In De Cesare, A. M., Andorno, C. M., Focus on additivity. Multiperspective and multifaceted views, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 237-263.
Hernandez, Arturo E. (2009). Language switching in the bilingual brain: What's next?, Brain & Language, 109, 133-140.
Hofweber, Julia (2016). Effects of dense code-switching on executive control, in Irina A. Sekerina and Lauren Spradlin, "Bilingualism and Executive Function: An interdisciplinary approach", Linguistic Approaches to Bilingualism, 5, vol.6, 648–668.
Hopp, Holger & Schmid, Monika S. (2014). L'accent étranger perçu dans l'attrition L1 et l'acquisition de L2: l'impact de l'âge d'acquisition et du bilinguisme / Perceived foreign accent in L1 attrition and L2 acquisition, Psycholinguistique appliquée, 34 (2), 361-394. [En ligne : http://www.let.rug.nl/languageattrition/Papers/Hopp%20&%20Schmid%20forthc.pdf].
Kartushina, N., Frauenfelder, U. H. and Golestani, N. (2016), How and When Does the Second Language Influence the Production of Native Speech Sounds: A Literature Review, Language Learning, 52, vol. 66, 155–186. [En ligne : http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/lang.12187/full].
Köpke, Barbara, Schmid, Monika (2011). L’attrition de la première langue en tant que phénomène psycholinguistique, Langage, Interaction and Acquisition / Language, Interaction et Acquisition (LIA), Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, numéro spécial 2, vol. 2, 185-196.
Kupisch, T. (2012). Thèmes génériques en italien des premiers bilingues germano. Bilinguisme: Langue et Cognition 15 (4), 736-756.
Massa, E., Cortelazzo, F., El Yagoubi, R. & Köpke, B. (2016). Bilinguisme et contrôle exécutif : exploration neurofonctionnelle au moyen des méthodes potentiels évoqués et IRMf, Revue de Neuropsychologie, 2, 8, 126-136. {En ligne : http://www.jle.com/fr/revues/nrp/e-docs/bilinguisme_et_controle_executif_exploration_neurofonctionnelle_au_moyen_des_methodes_potentiels_evoques_et_irmf_307476/article.phtml].
Meisel, J. (2001). The simultaneous acquisition of two first languages. Early differenciation and subsequent development of grammars, in J. Cenoz & F. Genesee (éds.), Trends in Bilingual Acquisition, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 11-41.
Meisel, J. (1989). Early differentiation of languages in bilingual children, in K. Hyltenstam & L. Obler (eds.), Bilingualism Across the Lifespan : Aspects of Acquisition, Maturity, and Loss, Cambridge, Cambridge University Press, 13-40.
Paradis, M. (2007). L1 attrition features predicted by a neurolinguistic theory of bilingualism, in B. Köpke, M. S. Schmid, M. Keijzer & S. Dostert (éds.), Language Attrition. Theoretical perspectives, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 121-133.
Pérez-Leroux, A. T., Pirvulescu, M., & Roberge, Y. (2011). Topicalization and object omission in child language. First Language, 3, 31, 280-299. [En ligne : http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/0142723710394384].
Royle, Phaedra, St-Denis, Ariane, Mazzocca, Patrizia, Marquis, Alexandra (2017). Insensitivity to verb conjugation patterns in French children with SLI, Clinical Linguistics & Phonetics. [En ligne : https://eoa.umontreal.ca/wp-content/uploads/sites/32/2017/07/publicationsRoyleP_verbConjugationPatternsFrenchSLI.pdf].
Rvache, S., Royle, P., Gonnerman, L. M., Stanké, B., Marquis, A., Herbay, A. (2017). Development of a Tool to Screen Risk of Literacy Delays in French-Speaking Children: PHOPHLO, Canadian Journal of Speech-Language Pathology and Audiology (CJSLPA), 3, vol. 41, 321-340. [En ligne : http://www.cjslpa.ca/detail.php?ID=1220&lang=en].
Sabourin, L. (2014). The bilingual advantage in the Stroop task: simultaneous vs. early bilinguals, in "L3 Acquisition: A Focus on Cognitive Approaches", Bilingualism: Language and Cognition, 2, vol. 18, 350-355.
Schmid, M.S. & Köpke, B. (2017). The relevance of first language attrition to theories of bilingual development. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6, vol. 7, 637 –667 [En ligne : http://www.let.rug.nl/languageattrition/Papers/Schmid&Kopke2017.pdf].
Schmid, M S., Köpke, B., De Bot, K. (2013). Language attrition as a complex, non-linear development, International Journal of Bilingualism, 17 (6), 675-682.
Stoehr, A., Benders, T., Van Hell, J., & Fikkert, P. (2017). Heritage language exposure impacts voice onset time of Dutch–German simultaneous bilingual preschoolers, Bilingualism: Language and Cognition, 1-20. [En ligne : doi: 10.1017/S1366728917000116].
Stöhr, A., Akpınar, D., Bianchi, G., & Kupisch, T. (2012). Gender marking in L2 learners and Italian-German bilinguals with German as the weaker language, in K. Braunmueller & C. Gabriel (eds.), Multilingual Individuals Multilingual Societies, 153–170.
Van Osch, B. A., Aalberse, S. P., Hulk, A. C. J., & Sleeman, A. P. (2017). Knowledge of mood in internal and external interface contexts in Spanish heritage speakers in the Netherlands, in K. Bellamy, M. Child, M. C. Parafita Couto, P. González, & A. Muntendam (eds.), Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 67-94.
Dans la même collection
-
Transfer and derivational complexity in the wh-movement of heritage speakers and L2 learners: A bid…
Transfer and derivational complexity in the wh-movement of heritage speakers and L2 learners: A bidirectional study / Holger Hopp, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on
-
Can French-English bilinguals process verb-particle constructions in a native-like manner? A self-p…
Can French-English bilinguals process verb-particle constructions in a native-like manner? A self-paced reading study / Alexandre Herbay, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new
-
Subject position in heritage Spanish in the Netherlands and the US: a case for cross-linguistic inf…
Subject position in heritage Spanish in the Netherlands and the US: a case for cross-linguistic influence / Brechje van Osch, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on
-
Cross-linguistic influence at the feature-level ? Evidence from Dutch-German bilingual preschoolers…
Cross-linguistic influence at the feature-level ? Evidence from Dutch-German bilingual preschoolers. How bilinguals are more monolingual-like than assumed / Antje Stoehr, in colloque "Bilingualism vs.
-
Implicit causality as a predictive cue in child L1 and adult L2 processing of German: Evidence from…
Implicit causality as a predictive cue in child L1 and adult L2 processing of German: Evidence from visual-world eyetracking / Judith Schlenter, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new
-
Trilingual effects at the microstructure and macrostructure levels in children’s narratives / Mihae…PirvulescuMihaela
Trilingual effects at the microstructure and macrostructure levels in children’s narratives / Mihaela Pirvulescu, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on limitations to L2
-
Do temporarily induced code-switching modes alternate executive performance in late sequential bili…
Do temporarily induced code-switching modes alternate executive performance in late sequential bilinguals? / Julia Hofweber, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on
-
Age-related effects on language control and executive control: a behavioral-electrophysiological in…MassaÉmilie
Age-related effects on language control and executive control: a behavioral-electrophysiological investigation / Émilie Massa, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on
-
Processing variability in L2 learning: insights from articulatory training / Natalia Kartushina, Cl…
Processing variability in L2 learning: insights from articulatory training / Natalia Kartushina, Clara Martin, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on limitations to L2
-
Language, Development and the Bilingual Brain / Arturo E. HernandezHernandezArturo E.
Language, Development and the Bilingual Brain / Arturo E. Hernandez, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on limitations to L2 acquisition" organisé par le laboratoire
-
Attrition and (incomplete) acquisition of Italian answering strategies / Irene Caloi
Attrition and (incomplete) acquisition of Italian answering strategies / Irene Caloi, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on limitations to L2 acquisition" organisé par
-
Monolingual and multilingual learners of French. What are the effects of language background on spe…BontempsMarie
Monolingual and multilingual learners of French. What are the effects of language background on spelling? / Marie Bontemps, in colloque "Bilingualism vs. monolingualism: a new perspective on
Sur le même thème
-
De l'intérêt de la linguistique contrastive pour la didactique des langues à l'école : approches pl…PietroJean-François de
Comparer entre elles diverses langues, certaines qui ne font même pas l'objet d'un enseignement en tant que tel, peut servir à diverses choses et viser des objectifs diversifiés : mise en évidence et
-
Les journées Compalangues 2021 : présentation / Chantal Dompmartin, Myriam Bras, Euriell Gobbé-Méve…Dompmartin-NormandChantalBrasMyriamGobbé-MévellecEuriellGarcia-DebancClaudine
Les journées Compalangues 2021 sont l’occasion de remettre en réflexion et dialogue les problématiques travaillées dans les journées Compalangues 2015 et 2017, ainsi que dans le colloque "Livre
-
Variación y tratamientos (pro)nominales en la obra de Alfonso X: un análisis sintáctico-discursivo …Garrido MartínBlanca
En esta comunicación, nos proponemos revisar el uso de los conectores aditivos específicos en siete obras del scriptorium alfonsí, clasificadas no solo temáticamente, sino también discursivamente.
-
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / M…BrasMyriamSibilleJean
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / Myriam Bras -en présence de Jean Sibille, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir
-
L'activité épilinguistique de Jean Boudou : du discours sur la langue à l'autonymie / Gilles Couffi…
L'activité épilinguistique de Jean Boudou : du discours sur la langue à l'autonymie / Gilles Couffignal, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick SauzetSauzetPatrick
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
Le portrait contemporain et l'invention du visage / Anne Beyaert-GeslinBeyaert-GeslinAnne
Le portrait contemporain et l'invention du visage / Anne Beyaert-Geslin, in "Les enjeux mémoriels du portrait", journée d'étude organisée par le laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (PLH)
-
Tentative d'approche phénoménologique du temps prénatal : quand les parents et le foetus-bébé s'épr…BertrandSamuel
Tentative d'approche phénoménologique du temps prénatal : quand les parents et le foetus-bébé s'éprouvent dans leurs chairs et leurs présences / Samuel Bertrand, in colloque "Parentalités
-
Assistance Médicale à la Procréation : aspects techniques et légaux / Jean ParinaudParinaudJean
Assistance Médicale à la Procréation : aspects techniques et légaux / Jean Parinaud, in colloque "Parentalités contemporaines", organisé par le Laboratoire Clinique Psychopathologique et
-
Parentalité et maladie psychiatrique... Possible ? / Ludivine FranchittoFranchittoLudivine
Parentalité et maladie psychiatrique... Possible ? / Ludivine Franchitto, in colloque "Parentalités contemporaines", organisé par le Laboratoire Clinique Psychopathologique et Interculturelle (LCPI)
-
Les nouveaux habits de la parentalité / Anne-Marie RajonRajonAnne-Marie
Les nouveaux habits de la parentalité / Anne-Marie Rajon, in colloque "Parentalités contemporaines", organisé par le Laboratoire Clinique Psychopathologique et Interculturelle (LCPI) et le GIS
-
Penser l'attachement parental dans l'adoption internationale / Diana Miconi
Penser l'attachement parental dans l'adoption internationale / Diana Miconi, in colloque "Parentalités contemporaines", organisé par le Laboratoire Clinique Psychopathologique et Interculturelle (LCPI