Escapade avec Henri Mouly
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
- audio 1 audio 2 audio 3
Descriptif
Espingadas amb Enric Mouly est composé de lectures de chapitres d'un ouvrage de souvenirs d'une enfance rurale en Rouergue, "Mas Espingadas" publié en 1933 à Rodez et en 2000 par le Grelh Roergàs. Les vingt-six textes lus par des locuteurs pour qui l'occitan est la langue régionale maternelle, ont été choisis parmi les 64 qui constituent le livre. Ils sont une parcelle de la littérature de France rédigée en occitan dans sa version dialectale : le languedocien. "Mas Espingadas" oscille entre autobiographie et autofiction et propose une parcelle de la mémoire collective du monde rural en général et du Rouergue en particulier : fin du XIXème siècle et début du XXème siècle. Ces textes sont proposés au chercheur de littérature, de linguistique, de sociologie, d'ethnologie et d'histoire. Ils sont un témoignage d'un certain aspect de la littérature félibre dans la mesure où l'auteur a croisé le chemin d'auteurs tels que Justin Bessou (Rouergue), Antonin Perbosc (Tarn-et-Garonne), et qu'il a aussi entretenu des relations étroites et une correspondance suivie avec Jean Boudou. Les anecdotes se déroulent dans la cour de la ferme, dans la nature et à l'école, elles mettent en scène des enfants et personnages adultes occupés à leurs activités agricoles quotidiennes. L'étudiant d'occitan trouvera dans ces textes lus par des locuteurs natifs une richesse lexicale et syntaxique qui lui permettra d'approfondir sa connaissance et sa pratique de la langue d'òc.
Ces films ont été réalisés avec le soutien de la ville de Rieupeyroux et la Région Midi-Pyrénées.
GénériqueImages et son : Jean Jimenez et Nathalie Michaud Documents d'accompagnement : Aurélia Lassaque, Delphine Born, Séverine Estaque, Géraud Delbès, Sarah Chicharro, Marie Pierre Bessière, Romain Delprat, Cindy Bouissière, Anne Coustals, Mellie Bourdoncle, David Fabié, Mathieu Couspeyre.
Chapitres
- Lo primièr libre - Le premier livre06'52"
- Lenga nòstra - Notre langue - Partie 104'21"
- Lenga nòstra - Notre langue - Partie 203'03"
- La mòda - La mode - Partie 104'17"
- La mòda - La mode - Partie 203'53"
- Ma maire - Ma mère06'28"
- Lo primier cabús - Le premier plongeon03'44"
- Bessou - Partie 104'21"
- Bessou - Partie 202'56"
- Amor - Amour05'38"
- L'automobila - L'automobile - Partie 102'54"
- L'automobila - L'automobile - Partie 204'30"
- Los mossalons - Les champignons - Partie 103'34"
- Los mossalons - Les champignons - Partie 202'54"
- La nada - La nage - Partie 103'14"
- La nada - La nage - Partie 205'26"
- L'auratge - L'orage - Partie 102'52"
- L'auratge - L'orage - Partie 204'27"
- Las greladas - Les grillées de chataîgnes05'43"
- En cabussant - En plongeant - Partie 104'55"
- En cabussant - En plongeant - Partie 204'19"
- Lo pan mosit - Le pain moisi - Partie 102'47"
- Lo pan mosit - Le pain moisi - Partie 203'41"
- Lo miralh - Le miroir - Partie 103'23"
- Lo miralh - Le miroir - Partie 202'58"
- Gratons - La fête des fritons - Partie 102'23"
- Gratons - La fête des fritons - Partie 203'27"
- Gratons - La fête des fritons - Partie 304'05"
- Pataraunha - Le croque-mitaine06'10"
- Ventre-mòls e cuols rimats - Ventres mous et culs roussis - Partie 103'56"
- Ventre-mòls e cuols rimats - Ventres mous et culs roussis - Partie 203'47"
- Las carpièiras - Les cachettes à fruits - Partie 104'01"
- Las carpièiras - Les cachettes à fruits - Partie 202'47"
- La meisson - La moisson - Partie 105'50"
- La meisson - La moisson - Partie 203'56"
- Perlata - Petite perle - Partie 104'26"
- Perlata - Petite perle - Partie 204'27"
- Primièr viatge - Premier voyage - Partie 103'18"
- Primièr viatge - Premier voyage - Partie 203'05"
- Los carnons - Les lardons22'56"
Intervenant
Thème
Notice
Documentation
Documents pédagogiques
Lecture par des "gens" du pays, de textes d'Henri Mouly en langue occitane décrivant une enfance rouergate au tournant du 20ème siècle
Publications
Titre : Los poèmas mòrt-naissents de Felip Gardy entre 1965 e 1994 Année : 2002 Editeur : CREO de Montpellier, à paraître
Titre : Jean Boudou : Contre la littérature préconçue, une écriture qui exprime la compl Année : 1999 Editeur : conférence-video du CRDP de Mende
Titre : Lo Libre de Catòia : L'Amor delà de las parets Année : 2000 Editeur : Revue pédagogique d'occitan du C.R.D.P de Montpellier
Titre : Negre e Blanc : una dinamica de l'Òbra de Joan Bodon Année : 1997 Editeur : Congrès A.I.E.O : Toulouse à la croisée des cultures
Titre : Jean Géraud Dastros, poète gascon de la première moitié du XVIIème siècle Année : 2000 Présentation : édition critique, traduction française, commentaires et notes, 518 p.
Titre : Jean Boudou, la force d'aimer Année : 1997 Editeur : Praesens, Vienne (190 p.)Présentation : préface de M. Kremnitz, professeur à l'Institut de Langues Romanes de Vienne, Autriche,
Liens
Format RTF 689 Ko
18 - Las bestias dins Mas Espingadas15 - Rapports entre enfants et adultes dans Mas Espingadas
Bibliographie de Joëlle Ginestet
RTF 444 Ko
24 - Dialògs a l'ostal dins Mas Espingadas3 - Les sentiments du narrateur dans Mas Espingadas
14 - Las figuras de la maire e del paire dins Mas Espingadas
1- Sructure de Mas Espingadas
19 - Les bruits dans Mas Espingadas
Bibliographie de Henri Mouly
RTF 461 Ko
2 - Estructura de Mas Espingadas13 - Les figures de la mère et du père dans Mas Espingadas
23 - Dialogues à la maison dans Mas Espingadas
21 - Comparaison des éditions de 1933 et 2000 de Mas Espingadas
17 - Les animaux dans Mas Espingadas
Traduction complète
Format RTF 870 Ko
20 - Los bruches dins Mas EspingadasLa vie d'Henri Mouly par sa fille_version française
RTF 494 Ko
7 - La nature dans Mas EspingadasLexique complet
Format RTF 729 Ko
4 - Los sentiments del narrador dins Mas Espingadas9 - Je et les compagnons dans Mas Espingadas
12 - Personatges imaginaris dins Mas Espingadas
10 - Ieu e sos companhs dins Mas Espingadas
8 - La natura dins Mas espingadas
16 - Rapòrts entre dròlles e adults dins Mas Espingadas
22 - Comparason de las edicions de 1933 e 2000 de Mas Espingadas
5 - Personnages à l'extérieur de la maison dans Mas espingadas
La vie d'Henri Mouly par sa fille_version occitane
RTF 497 Ko
11 - Personnages imaginaires dans Mas EspingadasTranscription complète
Format RTF 882 Ko
6 - Los personatges en defòra de l'ostal dins Mas EspingadasDans la même collection
-
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / M…BrasMyriamSibilleJean
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / Myriam Bras -en présence de Jean Sibille, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir
-
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick SauzetSauzetPatrick
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
Qué nos dison los escambis epistolaris amb Robert Lafont (1951-1974) / Michel PédussaudPedussaudMichel
Qué nos dison los escambis epistolaris amb Robert Lafont (1951-1974) / Michel Pédussaud, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et
-
Joan Bodon, Prépauses d'un occitan / Patrick CouffinCouffinPatrick
Joan Bodon, Prépauses d'un occitan / Patrick Couffin, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et Herméneutique du laboratoire
-
Joan Bodon e son obra dins "La Festa" de Robert Lafont / Fritz Peter KirschKirschFritz Peter
Joan Bodon e son òbra dins La Festa de Robert Lafont / Fritz Peter Kirsch
-
Entretien avec Jean Ganiayre (Joan Ganhaire)GinestetJoëlle
Joan Ganhaire (Jean Ganiayre), écrivain du Périgord né à Agen en 1941, est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et romans en langue occitane. Son premier recueil de nouvelles Lo Reirlutz a été
-
Entretien avec Michel Chadeuil (Michèu Chapduelh)FrajEric
L’œuvre en langue occitane de Michèu Chapduèlh (Michel Chadeuil) est riche d’ouvrages divers en langue occitane toujours teintés de pointes d’ un humour mordant. Ayant été, avec Marcelle Delpastre et
-
Rencontre avec Aurélia LassaqueGinestetJoëlleLassacaAurelià
Rencontre avec une jeune poètesse occitane qui explique son entrée littérature et en poésie et offre la lecture de quelques uns de ses poèmes, en occitan.
-
Rencontre avec Olivier LamarqueGinestetJoëlleLamarqueOlivier
Rencontre avec le jeune poète occitan, Olivier Lamarque qui nous parle de son travail et de la publication de son premier recueil. Générique Interview, Transcription, traduction : Joëlle Ginestet
-
Robert Lafont parle du Grand voyage d'Ulysse d'IthaqueGinestetJoëlleSauzetPatrick
La langue occitane sait-elle être épique ? On s'est posé la question. C'est par un poème épique que Mistral a inauguré le « Réveil » du romantisme félibréen. Robert Lafont s'est attaché à rendre à l
-
Voix d'AriègeSauzetPatrick
Eliane Estaque, locutrice naturelle née en Ariège près du Mas d'Azil évoque la vie du village de Sabarat, les foires, les bêtes, la vie religieuse, le dialecte languedocien et le dialecte gascon
-
Voix des LandesSauzetPatrick
Bernadette Lapoutge, locutrice naturelle née dans les Landes à la limite du département du Gers évoque la langue et les comptines qu'elle a apprises dans sa famille. Elle parle de traditions et de son
Avec les mêmes intervenants
-
Relire Jean Boudou : introduction / Fabienne Bercegol, Joëlle Ginestet, Jeanine BoudouGinestetJoëlleBercegolFabienneBoudouJeanine
Relire Jean Boudou : introduction / Fabienne Bercegol, Joëlle Ginestet, Jeanine Boudou, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et
-
Partage poétique du "Nihil et Consolamentum" / Joëlle GinestetGinestetJoëlle
Partage poétique du "Nihil et Consolamentum" / Joëlle Ginestet, in "Serge Pey. Un poète-chercheur en action", colloque international
-
Entretien avec Jean Ganiayre (Joan Ganhaire)GinestetJoëlle
Joan Ganhaire (Jean Ganiayre), écrivain du Périgord né à Agen en 1941, est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et romans en langue occitane. Son premier recueil de nouvelles Lo Reirlutz a été
-
Rencontre avec Aurélia LassaqueGinestetJoëlleLassacaAurelià
Rencontre avec une jeune poètesse occitane qui explique son entrée littérature et en poésie et offre la lecture de quelques uns de ses poèmes, en occitan.
-
Rencontre avec Olivier LamarqueGinestetJoëlleLamarqueOlivier
Rencontre avec le jeune poète occitan, Olivier Lamarque qui nous parle de son travail et de la publication de son premier recueil. Générique Interview, Transcription, traduction : Joëlle Ginestet
-
Robert Lafont parle du Grand voyage d'Ulysse d'IthaqueGinestetJoëlleSauzetPatrick
La langue occitane sait-elle être épique ? On s'est posé la question. C'est par un poème épique que Mistral a inauguré le « Réveil » du romantisme félibréen. Robert Lafont s'est attaché à rendre à l
-
Rencontre avec le poète Philippe GardyGinestetJoëlle
Philippe Gardy, poète et spécialiste de la littérature occitane nous parle de son parcours poétique, de son premier poème dans la revue "Óc" jusqu'à "La Dicha de la Figuièra". Générique Réalisation
-
Rencontre avec le poète Jacques PrivatGinestetJoëllePrivatJaumes
Ce programme vidéo nous fait découvrir le poète occitan Jaumes Privat qui nous parle de ses recueils "Talhs" et "L'Ombra un Fum" ainsi que de son parcours de poète et de plasticien. Générique
-
Charles Mouly, de Compolibat a CatinouGinestetJoëlle
Charles Mouly, né dans l'Aveyron et résidant à Toulouse, est connu dans la région Midi-Pyrénées pour être à l'origine du personnage humoristique de Catinou qui a été incarnée par le comique Dominique
-
Le musée campanaire de l'Isle-JourdainGinestetJoëlleRivièreVincent
Musèu campanari de l'Isla de Baish est un document réalisé par des étudiants de 2e année de Deug d'Occitan auprès d'un guide locuteur naturel en occitan, dialecte gascon. L'interviewé de L'Isle
-
Promenade en GascogneGinestetJoëlleRivièreVincent
Passejada en Gasconha est une série de dix-huit interviews réalisées par des étudiants de 2nde année de Deug Occitan auprès de locuteurs naturels en occitan, dialecte gascon. Les interviewés de l'Isle
-
Conversations en SégalaGinestetJoëlle
Convèrsas segalinas ou Conversations en Ségala est une série d'entrevues réalisées par des étudiants d'Occitan de l'Université Toulouse II-Le Mirail à Rieupeyroux (bourg du département de l'Aveyron en
Sur le même thème
-
Pourquoi des gens écrivent ils en patois ?PisuRafaëllo
Écrire un livre ne va pas de soi, a fortiori quand il est en patois – ou parler local. Si l'objet en tant que tel ressemble à s'y méprendre à n'importe quel autre ouvrage, son objectif et son contenu
-
Accompagner des élèves de cycle 3 en école bilingue occitan-français dans l’écriture plurilingue gr…EdoLéa
Léa Edo met en place pour la 2ème année consécutive un projet autour d'un album plurilingue. L'an dernier, les élèves ont proposé une réécriture plurilingue du "Petit Chaperon rouge" en s'inspirant
-
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / M…BrasMyriamSibilleJean
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / Myriam Bras -en présence de Jean Sibille, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir
-
L'activité épilinguistique de Jean Boudou : du discours sur la langue à l'autonymie / Gilles Couffi…CouffignalGilles Guilhem
L'activité épilinguistique de Jean Boudou : du discours sur la langue à l'autonymie / Gilles Couffignal, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick SauzetSauzetPatrick
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
Bodon autor e ensenhaire / Marie-Anne ChâteaureynaudChâteaureynaudMarie-Anne
Bodon autor e ensenhaire / Marie-Anne Châteaureynaud, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et Herméneutique du laboratoire
-
Comparer les langues en école et collège Calandreta : pratiques enseignantes / Émilie ChorinChorinEmilie
Comparer les langues en école et collège Calandreta : pratiques enseignantes / Émilie Chorin
-
Notes from California’s Native Daughters / Audrey GoodmanGoodmanAudrey
Notes from California’s Native Daughters / Audrey Goodman, in symposium international "Regional Becomings in North America" organisé sous la responsabilité scientifique de Wendy Harding (Cultures
-
Jayne Anne Phillip’s Poetic Reinvention of Appalachia in MotherKind / Sarah DufaureDufaureSarah
Jayne Anne Phillip’s Poetic Reinvention of Appalachia in MotherKind / Sarah Dufaure, in symposium international "Regional Becomings in North America" organisé sous la responsabilité scientifique de
-
Geographies and Genealogies: Jane Smiley, Marilynne Robinson and Louise Erdrich / Stacey OlsterOlsterStacey Michele
Geographies and Genealogies: Jane Smiley, Marilynne Robinson and Louise Erdrich / Stacey Olster, in symposium international "Regional Becomings in North America" organisé sous la responsabilité
-
Going Local and Getting Personal: Toward a Regional Reading Practice / Nancy CookCookNancy
Going Local and Getting Personal: Toward a Regional Reading Practice / Nancy Cook, in symposium international "Regional Becomings in North America" organisé sous la responsabilité scientifique de
-
Always Becoming Bioregional / Tom LynchLynchTom
Always Becoming Bioregional / Tom Lynch, in symposium international "Regional Becomings in North America" organisé, sous la responsabilité scientifique de Wendy Harding (Cultures Anglo-Saxonnes (CAS)