Notice
Rencontre avec Aurélia Lassaque
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
Rencontre avec une jeune poètesse occitane qui explique son entrée littérature et en poésie et offre la lecture de quelques uns de ses poèmes, en occitan.
Thème
Documentation
Dans la même collection
-
Joan Bodon e son obra dins "La Festa" de Robert Lafont / Fritz Peter Kirsch
KirschFritz PeterJoan Bodon e son òbra dins La Festa de Robert Lafont / Fritz Peter Kirsch
-
Joan Bodon, Prépauses d'un occitan / Patrick Couffin
CouffinPatrickJoan Bodon, Prépauses d'un occitan / Patrick Couffin, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et Herméneutique du laboratoire
-
Qué nos dison los escambis epistolaris amb Robert Lafont (1951-1974) / Michel Pédussaud
PedussaudMichelQué nos dison los escambis epistolaris amb Robert Lafont (1951-1974) / Michel Pédussaud, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et
-
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet
SauzetPatrickLenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / M…
BrasMyriamSibilleJean« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / Myriam Bras -en présence de Jean Sibille, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir
-
Entretien avec Michel Chadeuil (Michèu Chapduelh)
FrajEricL’œuvre en langue occitane de Michèu Chapduèlh (Michel Chadeuil) est riche d’ouvrages divers en langue occitane toujours teintés de pointes d’ un humour mordant. Ayant été, avec Marcelle Delpastre et
-
Entretien avec Jean Ganiayre (Joan Ganhaire)
GinestetJoëlleJoan Ganhaire (Jean Ganiayre), écrivain du Périgord né à Agen en 1941, est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et romans en langue occitane. Son premier recueil de nouvelles Lo Reirlutz a été
-
Voix d'Ariège
SauzetPatrickEliane Estaque, locutrice naturelle née en Ariège près du Mas d'Azil évoque la vie du village de Sabarat, les foires, les bêtes, la vie religieuse, le dialecte languedocien et le dialecte gascon
-
Charles Mouly, de Compolibat a Catinou
GinestetJoëlleCharles Mouly, né dans l'Aveyron et résidant à Toulouse, est connu dans la région Midi-Pyrénées pour être à l'origine du personnage humoristique de Catinou qui a été incarnée par le comique Dominique
-
Rencontre avec Olivier Lamarque
GinestetJoëlleLamarqueOlivierRencontre avec le jeune poète occitan, Olivier Lamarque qui nous parle de son travail et de la publication de son premier recueil. Générique Interview, Transcription, traduction : Joëlle Ginestet
-
Henri Mouly, par sa fille
GinestetJoëlleUne conférence de la fille de l'auteur occitan Henri Mouly, né à Compolibat (Aveyron, Midi-Pyrénees) en 1896. Mireille Pelras nous présente une biographie de l'auteur et met en évidence son parcours d
-
Rencontre avec le poète Philippe Gardy
GinestetJoëllePhilippe Gardy, poète et spécialiste de la littérature occitane nous parle de son parcours poétique, de son premier poème dans la revue "Óc" jusqu'à "La Dicha de la Figuièra". Générique Réalisation
Avec les mêmes intervenants et intervenantes
-
Relire Jean Boudou : introduction / Fabienne Bercegol, Joëlle Ginestet, Jeanine Boudou
GinestetJoëlleBercegolFabienneBoudouJeanineRelire Jean Boudou : introduction / Fabienne Bercegol, Joëlle Ginestet, Jeanine Boudou, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et
-
Partage poétique du "Nihil et Consolamentum" / Joëlle Ginestet
GinestetJoëllePartage poétique du "Nihil et Consolamentum" / Joëlle Ginestet, in "Serge Pey. Un poète-chercheur en action", colloque international
-
Entretien avec Jean Ganiayre (Joan Ganhaire)
GinestetJoëlleJoan Ganhaire (Jean Ganiayre), écrivain du Périgord né à Agen en 1941, est l’auteur de plusieurs recueils de nouvelles et romans en langue occitane. Son premier recueil de nouvelles Lo Reirlutz a été
-
Promenade en Gascogne
GinestetJoëlleRivièreVincentPassejada en Gasconha est une série de dix-huit interviews réalisées par des étudiants de 2nde année de Deug Occitan auprès de locuteurs naturels en occitan, dialecte gascon. Les interviewés de l'Isle
-
Rencontre avec le poète Jacques Privat
GinestetJoëllePrivatJaumesCe programme vidéo nous fait découvrir le poète occitan Jaumes Privat qui nous parle de ses recueils "Talhs" et "L'Ombra un Fum" ainsi que de son parcours de poète et de plasticien. Générique
-
Conversations en Ségala
GinestetJoëlleConvèrsas segalinas ou Conversations en Ségala est une série d'entrevues réalisées par des étudiants d'Occitan de l'Université Toulouse II-Le Mirail à Rieupeyroux (bourg du département de l'Aveyron en
-
Henri Mouly, par sa fille
GinestetJoëlleUne conférence de la fille de l'auteur occitan Henri Mouly, né à Compolibat (Aveyron, Midi-Pyrénees) en 1896. Mireille Pelras nous présente une biographie de l'auteur et met en évidence son parcours d
-
Charles Mouly, de Compolibat a Catinou
GinestetJoëlleCharles Mouly, né dans l'Aveyron et résidant à Toulouse, est connu dans la région Midi-Pyrénées pour être à l'origine du personnage humoristique de Catinou qui a été incarnée par le comique Dominique
-
Rencontre avec le poète Philippe Gardy
GinestetJoëllePhilippe Gardy, poète et spécialiste de la littérature occitane nous parle de son parcours poétique, de son premier poème dans la revue "Óc" jusqu'à "La Dicha de la Figuièra". Générique Réalisation
-
Escapade avec Henri Mouly
GinestetJoëlleMoulyEnricEspingadas amb Enric Mouly est composé de lectures de chapitres d'un ouvrage de souvenirs d'une enfance rurale en Rouergue, "Mas Espingadas" publié en 1933 à Rodez et en 2000 par le Grelh Roergàs. Les
-
Le musée campanaire de l'Isle-Jourdain
GinestetJoëlleRivièreVincentMusèu campanari de l'Isla de Baish est un document réalisé par des étudiants de 2e année de Deug d'Occitan auprès d'un guide locuteur naturel en occitan, dialecte gascon. L'interviewé de L'Isle
-
Robert Lafont parle du Grand voyage d'Ulysse d'Ithaque
GinestetJoëlleSauzetPatrickLa langue occitane sait-elle être épique ? On s'est posé la question. C'est par un poème épique que Mistral a inauguré le « Réveil » du romantisme félibréen. Robert Lafont s'est attaché à rendre à l
Sur le même thème
-
Il était une fois dans l'Ouest (d'Oïl) : des chorèmes, des territoires et des hommes...
LéonardJean-LéoLa situation géopolitique actuelle met au cœur de l’actualité la notion même de territoire et la pluralité des modes de rapport d’une population à son territoire, imposant de revenir aux fondamentaux
-
Région, politique régionale et vie publique
GirardNicoleLe 21 octobre 2022, la Maison méditerranéenne des sciences de l'homme et le laboratoire TELEMMe rendaient hommage à notre collègue Bernard Morel, pour la première année de son décès. Cette vidéo
-
Le sens de la Région : faire de la politique à partir de la diversité des personnes
VanierMartinLe 21 octobre 2022, la Maison méditerranéenne des sciences de l'homme et le laboratoire TELEMMe rendaient hommage à notre collègue Bernard Morel, pour la première année de son décès. Cette vidéo
-
Temporality, Orality and Discourse Structuring
CarruthersJaniceIn the first part of this paper I will present some of the results of a Horizon 2020-funded project on temporality in Occitan and French oral narrative, undertaken in partnership with Marianne Vergez
-
Pourquoi des gens écrivent ils en patois ?
PisuRafaëlloÉcrire un livre ne va pas de soi, a fortiori quand il est en patois – ou parler local. Si l'objet en tant que tel ressemble à s'y méprendre à n'importe quel autre ouvrage, son objectif et son contenu
-
Accompagner des élèves de cycle 3 en école bilingue occitan-français dans l’écriture plurilingue gr…
EdoLéaLéa Edo met en place pour la 2ème année consécutive un projet autour d'un album plurilingue. L'an dernier, les élèves ont proposé une réécriture plurilingue du "Petit Chaperon rouge" en s'inspirant
-
Bodon autor e ensenhaire / Marie-Anne Châteaureynaud
ChâteaureynaudMarie-AnneBodon autor e ensenhaire / Marie-Anne Châteaureynaud, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe Littérature et Herméneutique du laboratoire
-
Lenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet
SauzetPatrickLenga de país, lenga d'autor, lenga comuna : la morfologia de las òbras de Bodon / Patrick Sauzet, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / M…
BrasMyriamSibilleJean« Aquel mond uèi s'es escapat » : estudi de semantica temporala dins un còrpus d'òbras de Bodon / Myriam Bras -en présence de Jean Sibille, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir
-
L'activité épilinguistique de Jean Boudou : du discours sur la langue à l'autonymie / Gilles Couffi…
CouffignalGilles GuilhemL'activité épilinguistique de Jean Boudou : du discours sur la langue à l'autonymie / Gilles Couffignal, in coloque international "Relire Jean Boudou / Tornar legir Joan Bodon", organisé par l'Équipe
-
Comparer les langues en école et collège Calandreta : pratiques enseignantes / Émilie Chorin
ChorinEmilieComparer les langues en école et collège Calandreta : pratiques enseignantes / Émilie Chorin
-
"Sponsus" et musique / Jean-Christophe Maillard, Éric Léger
MaillardJean-ChristopheSponsus et musique / Jean-Christophe Maillard, Éric Léger. In journée d'études "Autour du drame liturgique médiéval du Sponsus", co-organisé par le Département Lettres modernes, cinéma et occitan de l