Notice
Place du latin et du grec dans l'enseignement secondaire en France de 1902 à nos jours / Jean Leduc
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
La place du latin et du grec dans les cursus de l'enseignement secondaire en France de 1902 à nos jours. Jean LEDUC. In "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (PLH) en collaboration avec le laboratoire Lettres, Langages et Arts (LLA). Université Toulouse II-Le Mirail, IUFM Midi-Pyrénées, 27-29 mai 2010.
Thème IV : Compétences littéraires et transfert de compétences. Compétences littéraires, 28 mai 2010.
Dans la même collection
-
Les Humanités pour quoi faire ? : ouverture du colloque
Les humanités pour quoi faire ? : enjeux et propositions : ouverture du colloque. Colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (PLH) en collaboration avec le
-
Les humanités globales : mode d'emploi / Howard Bloch
BLOCH R. Howard
Les humanités globales : mode d'emploi. Howard BLOCH. In "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire
-
Compétences, littératures et humanisme : conférence introductive / Jean-Louis Dumortier
DUMORTIER Jean-Louis
Compétences, littératures et humanisme : conférence introductive de la journée / Jean-Louis DUMORTIER, dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé
-
L'indiscipline littéraire des Humanités au cœur de l'intellectualité diffuse / Yves Citton
CITTON Yves
L'indiscipline littéraire des Humanités au cœur de l'intellectualité diffuse. Yves CITTON. Dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le
-
Les aptitudes et capacités professionnelles des étudiants en sciences humaines / Jean Wemaëre
WEMAëRE Jean
Les aptitudes et capacités professionnelles des étudiants en sciences humaines. Jean WEMAËRE. Dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le
-
Quand la Grèce devient un enjeu identitaire / Nancy Maury-Lascoux
MAURY-LASCOUX Nancy
Quand la Grèce devient un enjeu identitaire. Nancy Maury-Lascoux. In "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine,
-
Table ronde : Nouvelles méthodes et nouveaux enseignements en Lettres. Français
BURGOS Martine
PEREZ Claude-Pierre
ORTEL Philippe
RYKNER Arnaud
LANGLADE Gérard
ÉTIENNE Richard
Table ronde "Nouvelles méthodes et nouveaux enseignements en Lettres : Français", dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire
-
Table ronde : Humanités et euro-méditerranée. Fonctions socio-culturelles des Humanités
LEVET Jean-Pierre
SALHA Habib
VOISIN Patrick
Table ronde "Humanités et euro-méditerranée". Dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire (PLH)
-
Table ronde : L'insertion des littéraires. Enjeux et débats
ESCADAFAL Alain
BOUSQUET Sarah
AUVERGNE Dominique
Table ronde "L'insertion des littéraires : enjeux et débats". Dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine, Littérature,
-
Antiquité, modernité, psychanalyse / Henri Sztulman
SZTULMAN Henri
Antiquité, modernité, psychanalyse. Henri SZTULMAN. In "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le laboratoire Patrimoine, Littérature, Histoire
-
Pour sauver les Lettres il faut aussi raisonner en terme de compétences / Jacques Migozzi
MIGOZZI Jacques
Pour sauver les Lettres il faut aussi raisonner en terme de compétences. Jacques MIGOZZI. Dans "Les Humanités pour quoi faire : enjeux et propositions", colloque international organisé par le
Sur le même thème
-
La continuation des fastes d’Ovide par les Dijonnais Claude-Barthelemy Morisot : l’analyse stylomét…
La présentation commencera par une brève contextualisation de la recherche: Claude-Barthélemy Morisot (auteur Dijonnais du XVIe siècle) a complété l’œuvre de fastes d’ovide, en écrivant les 6 livres
-
Entretien avec Sarah Orsini
ORSINI Sarah
MARLHOUX Romane
Entretien avec Sarah Orsini par Romane Marlhoux pour le projet EVEille.
-
« Traduire, pour quoi faire ? » Ateliers de traduction et pédagogie de projet : une œuvre ouverte
DESSEIN Dominique
Présentation d’ateliers de traduction avec fabrication de podcasts en classe de Terminale spécialité Littératures, Langues et Cultures de l’Antiquité.
-
Faire traduire au collège : gageüre ou perte de temps ?
RAMOS-FILAIRE Vincent
Proposition d’un cahier des charges pour la mise en place d’ateliers de traduction collaboratifs permettant un apprentissage efficace de la traduction en collège.
-
Comprendre pour traduire et traduire pour comprendre - Propositions pour aborder la traduction en l…
DUARTE Pedro
Activités de traduction remettant en cause la notion de « traduction de référence » pour lui substituer celle de « traductions possibles », adaptées le cas échéant au destinataire visé.
-
MELPOMEN, la Méthode d’Élucidation du Latin par Permutation de l’Ordre des Mots selon l’Énonciation…
JEANJEAN Benoît
Présentation de la méthode mise au point par l’auteur pour faciliter la traduction du latin, via lecture de texte dont l’ordre des mots a été remanié pour paraître plus naturel aux francophones.
-
Traductions et manipulations textuelles - Expérimentations pratiques entre grec et français
DELATTRE Charles
Proposition d’un dispositif de lecture de textes authentiques faisant appel aux méthodes actives pour une meilleure compréhension, puis réflexion sur l’art de traduire ces textes.
-
Ne pas traduire… pour mieux traduire ?
CLéMENT-TARANTINO Séverine
LECAUDé Peggy
Ne pas traduire… pour mieux traduire ?
-
Lire ou traduire, faut-il choisir ? Quelques réflexions sur l’exercice de la version
HAMMOU Malika
Aperçu de l’utilisation de textes « forgés », des premiers pas en grec ancien à une maîtrise fluide de la langue, pour une meilleure compréhension des textes authentiques.
-
Évaluer des latinistes débutants en traduction : comment faire de l’évaluation un levier d’apprenti…
CALLIZOT Isabelle
Proposition de mise en place de divers outils d’auto-évaluation et d’évaluation formative pour permettre à chaque élève de progresser à son rythme en traduction.
-
Cinq étapes-clés dans la mise en place de réflexes de traduction
LOAëC David
Proposition d’un protocole d’accompagnement pour permettre aux élèves de développer des réflexes de traducteur face à un texte latin.
-
"Attentif comme un arc" : la traduction des expressions imagées à l'épreuve du sens
PLATON Marie
Présentation d’activités de traduction d’expressions imagées latines et grecques par des étudiants grands débutants en latin et en grec ancien en Classes préparatoires aux Grandes Écoles.