Canal-U

Mon compte
VO - Université Toulouse Jean Jaurès-campus Mirail

Entretien avec Michel Chadeuil (Michèu Chapduelh)


Copier le code pour partager la vidéo :
<div style="position:relative;padding-bottom:56.25%;padding-top:10px;height:0;overflow:hidden;"><iframe src="https://www.canal-u.tv/video/vo_universite_toulouse_le_mirail/embed.1/entretien_avec_michel_chadeuil_micheu_chapduelh.5063?width=100%&amp;height=100%" style="position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height: 100%;" width="550" height="306" frameborder="0" allowfullscreen scrolling="no"></iframe></div> Si vous souhaitez partager une séquence, indiquez le début de celle-ci , et copiez le code : h m s
Contacter le contributeur
J’aime
Imprimer
partager facebook twitter Google +

Entretien avec Michel Chadeuil (Michèu Chapduelh)

L’œuvre en langue occitane de Michèu Chapduèlh (Michel Chadeuil) est riche d’ouvrages divers en langue occitane toujours teintés de pointes d’ un humour mordant. Ayant été, avec Marcelle Delpastre et Jan dau Melhau, un des fondateurs de la revue « Lo Leberaubre », il est un inclassable poète (Lo còr e las dents, L'Òme, pas mai, L'emplumat), romancier (De temps en temps, La segonda luna, etc…), créateur de chansons (Chançons) et écrivain de chroniques (Colèras) d’études et de textes de fiction profondément influencés par ses recherches ethnographiques (Cuisine paysanne en Périgord, Proverbes limousins, Grizzly John, etc…).

Eric Fraj, compositeur et interprète, entraîne Miquèu Chapduelh dans une évocation de son parcours voué à l’écriture.

Interview de Michel Chadeuil par Eric Fraj (Université de Toulouse-Le Mirail, janvier 2009, en présence de l’écrivain Jean Gagnaire) Traduction et transcription : Joëlle Ginestet

 

commentaires


Ajouter un commentaire Lire les commentaires
*Les champs suivis d’un astérisque sont obligatoires.
Aucun commentaire sur cette vidéo pour le moment (les commentaires font l’objet d’une modération)
 

Dans la même collection

FMSH
 
Facebook Twitter Google+
Mon Compte