Notice
L’évolution du conte littéraire de langue allemande autour de 1900 : l’exemple suggestif de 'La femme sans ombre' (1919) de Hugo von Hofmannsthal / Yves Iehl
- document 1 document 2 document 3
- niveau 1 niveau 2 niveau 3
Descriptif
L’évolution du conte littéraire de langue allemande autour de 1900 : l’exemple suggestif de 'La femme sans ombre' (1919) de Hugo von Hofmannsthal / Yves Iehl, in "Hänsel et Gretel : contes et opéras", journée d'étude organisée par l'Institut de Recherche Pluridisciplinaire en Arts, Lettres et Langues (IRPALL) de l'Université Toulouse Jean Jaurès dans le cadre d'un partenariat avec le Théâtre du Capitole, sous la responsabilité scientifique et la coordinationde Michel Lehmann et Christine Calvet. Université Toulouse Jean Jaurès, Théâtre du Capitole, 12 décembre 2013.
* Images et prise de son : Service audiovisuel de la Mairie de Toulouse.
Le conte adapté à l’opéra a produit des œuvres marquantes du répertoire lyrique, mais en petit nombre. Encore en son berceau, l’opéra puisait son inspiration du côté de la mythologie grecque, préfiguration possible d’une pérégrination vers le conte. Ce ne fut pourtant point le cas, la parenté relative entre mythe et conte ne se révélant guère opérante pour l’opéra. Était-il trop sérieux, trop passionné, trop idéologique, trop adulte ? Les opéras inspirés d’un conte forment aussi un ensemble hétérogène, signe des difficultés rencontrées. Si Hänsel und Gretel de Humperdinck s’évertue à respecter le ton enfantin et populaire d’un conte, Die Zauberflöte de Mozart penche du côté philosophique et spirituel tout en ménageant les artifices d’un spectacle merveilleux à grands effets, La Cenerentola de Rossini évacue la fée-marraine de Cendrillon pour lui préférer un pédagogue philosophe mieux adapté aux déboires sentimentaux de personnages bien adultes, L’Enfant et les Sortilèges renonce aux fastes lyriques de l’opéra pour se réfugier dans le divertissement d’une comédie musicale américaine. Que le conte sème un tel désordre dans l’univers codifié de l’opéra mérite que l’on s’y attarde. Serait-il même fait pour être transformé en opéra? En partant de l’exemple de Hänsel et Gretel, les chercheurs de l’Institut IRPALL évoquent lors de cette journée d'atude les questions littéraires et musicales, les contextes socio-culturels et politiques, comme les problèmes de genèse artistique soulevés par le conte et ses adaptations.
Mots clés : Contes (histoire et critique) ; Adaptations pour l'opéra ; Hugo von Hofmannsthal (1874-1929). La Femme sans ombre ; Livrets d'opéra ; Richard Strauss (1864-1949) ;
Thème
Documentation
Bibliographie
SANTAVILLE, Léo (2020). Le conte dans la musique en France de 1890 à 1939. Thèse de doctorat en musique, Université de Tours, 372 p. [En ligne : https://www.theses.fr/2020TOUR2007].
GRIMM, Jacob, GRIMM, Wilhelm (2016). Hansel et Gretel. Adapté par Rika Lesser, Paul Zelinsky (ill.), Gael Renan (trad.). New York, Puffin Books [Penguin], 35 p.
TRAVERS DE FAULTRIER, Sandra (2016). Ombre féconde : Hofmannsthal / Strauss et l'altérité humanisante, Les Cahiers de la Justice, 2, vol. 2, 361-370. [En ligne : https://www.cairn.info/journal-les-cahiers-de-la-justice-2016-2-page-361.htm].
DE BLÉCOURT, Willem (2008). On the Origin of 'Hänsel und Gretel'. An Exercise in the History of Fairy-Tales, Fabula, 1-2, vol. 49, 30-46.
DEFRANCE, Anne, PERRIN, Jean-François (2007). Le Conte en ses paroles. La figuration de l’oralité dans le conte merveilleux du Classicisme aux Lumières. Paris, Éditions Desjonquères, 504 p.
MARTIN, Roxane (2007). La féerie romantique sur les scènes parisiennes, 1791-1864. Paris, Éditions Honoré Champion, coll. Romantisme et modernités, 693 p.
KINTZLER, Catherine (2004). Théâtre et opéra à l’âge classique. Une familière étrangeté. Paris, Éditions Fayard, coll. Les chemins de la musique, 335 p.
BIGET-MAINFROY, Michelle (2003). Quand les compositeurs relisent les contes, Il saggiatore musicale, 2, vol. 8, 241-259.
SCHUH, Willy (éd.) (1992). Richard Strauss et Hugo von Hofmannsthal. Correspondance 1900-1929. Préface et trad. de Bernard Banoun. Paris, Éditions Fayard, 696 p.
MASSON, Jean-Yves (1992), Du livret au conte, in 'La Femme sans ombre', Avant-Scène Opéra, 147, 144 p.
CHAUVIRÉ, Christiane (1991). Hofmannsthal et la métamorphose, variations sur l'opéra. Paris, Éditions de l'Éclat, 80 p.
KINTZLER, Catherine (1991). Poétique de l'opéra français de Corneille à Rousseau. Paris, Éditions Minerve, 583 p.
Hänsel et Gretel. Humperdinck (1987), Avant-Scène Opéra, 104, 124 p.
BRION, Marcel (1975). Hugo von Hofmannsthal : élucidation d'un conte, La Nouvelle Revue des Deux Mondes, 526-540. [En ligne : https://www.revuedesdeuxmondes.fr/wp-content/uploads/2016/11/2a186345f91a84945e9696dbc94b77b5.pdf].
PLESSNER, Helmut (1959). Die Verspätete Nation. Ueber die politische Verführbarkeit bürgerlichen Geistes. Stuttgart, Kohlhammer Verlag, 174 p.
PROPP, Vladimir, J. A., [1946] (1983). Les racines historiques du conte merveilleux. Paris, Éditions Gallimard, 512 p.
Dans la même collection
-
Le conte de Grimm "Hänsel et Gretel" : enfance, nature et poésie / Françoise Knopper
KnopperFrançoiseLe conte adapté à l’opéra a produit des œuvres marquantes du répertoire lyrique, mais en petit nombre. Les opéras inspirés d’un conte forment aussi un ensemble hétérogène, signe des difficultés
-
Engelbert Humperdinck et l’Allemagne des années 1890 : une fin de siècle entre tradition et moderni…
CoustillacMechthildLes opéras inspirés d’un conte forment un ensemble hétérogène, signe des difficultés rencontrées. Si 'Hänsel und Gretel' de Humperdinck s’évertue à respecter le ton enfantin et populaire d’un conte,
-
Une réécriture du 'Petit Chaperon Rouge' de Perrault : 'Caperucita roja' de Antonio Robles (1937) /…
PérèsChristineLes opéras inspirés d’un conte forment un ensemble hétérogène, signe des difficultés rencontrées. Si 'Hänsel und Gretel' de Humperdinck s’évertue à respecter le ton enfantin et populaire d’un conte,
-
L’opéra fragilisé par le conte ou les aventures d’un petit poucet dans le monde des cyclopes / Mich…
Les opéras inspirés d’un conte forment un ensemble hétérogène, signe des difficultés rencontrées. Si 'Hänsel und Gretel' de Humperdinck s’évertue à respecter le ton enfantin et populaire d’un conte,
Sur le même thème
-
Orchestre et orchestration dans "La Femme sans ombre"
VellyJean-JacquesSi La Femme sans ombre marque un pas de côté par rapport à la lignée antiquisante de la collaboration entre Strauss et Hofmannsthal, ce conte asiatique perpétue à sa façon la quête de modernité des
-
Le merveilleux chez Strauss et Schreker : approche comparative
SchneiderMathieuSi La Femme sans ombre marque un pas de côté par rapport à la lignée antiquisante de la collaboration entre Strauss et Hofmannsthal, ce conte asiatique perpétue à sa façon la quête de modernité des
-
La Femme sans ombre et la modernité viennoise : effondrement du présent et rédemption de l’avenir
AstorDorianSi La Femme sans ombre marque un pas de côté par rapport à la lignée antiquisante de la collaboration entre Strauss et Hofmannsthal, ce conte asiatique perpétue à sa façon la quête de modernité des
-
La Femme sans ombre, le dernier opéra romantique ?
CandoniJean-FrançoisSi La Femme sans ombre marque un pas de côté par rapport à la lignée antiquisante de la collaboration entre Strauss et Hofmannsthal, ce conte asiatique perpétue à sa façon la quête de modernité des
-
Humain, trop humain : morphologie anthropologique des leitmotive straussiens
LehmannMichelSi La Femme sans ombre marque un pas de côté par rapport à la lignée antiquisante de la collaboration entre Strauss et Hofmannsthal, ce conte asiatique perpétue à sa façon la quête de modernité des
-
Le Barbier de Séville. Les versions de Paisiello et de Rossini : les fondements crédibles d’un duel…
ChassotJean-FabriceSabyPierreLehmannMichelPilier du répertoire lyrique depuis sa création en 1816, Il Barbiere di Siviglia de Rossini est une énième adaptation de la pièce de Beaumarchais donnée pour la première fois en 1775. Si la version de
-
"Le Barbier de Séville" de Beaumarchais, démesure et tempo / Fabrice Chassot
ChassotJean-FabricePilier du répertoire lyrique depuis sa création en 1816, "Il Barbiere di Siviglia" de Rossini est une énième adaptation de la pièce de Beaumarchais donnée pour la première fois en 1775. La carrière
-
"Le Barbiere" de Rossini à travers ses ensembles vocaux / Damien Colas [lu par Michel Lehmann]
ColasDamienLehmannMichelPilier du répertoire lyrique depuis sa création en 1816, "Il Barbiere di Siviglia" de Rossini est une énième adaptation de la pièce de Beaumarchais donnée pour la première fois en 1775. La carrière
-
De Büchner à Berg : Marie lit l'Evangile (Acte 3, scène 1) : description, analyse et commentaires […
Mazellier-LajarrigeCatherineAmeilleAudeTachonMarieCaroArthurLehmannMichelSource d’inspiration et ressort majeur de ce renouvellement, le texte dramatique de Büchner, ce 'Woyzeck' de 1837, laissé inachevé par un auteur dramaturge, savant et révolutionnaire, est en porte-à
-
Verdi, la Russie et le destin, un thème profondément slave / Walter Zidaric
ZidaričWalterDans un premier temps, cette communicaton contextualise la naissance de l'opéra 'La Force du destin' dans la Russie de l'époque et explique les choix de Giuseppe Verdi qui fait adapter par son
-
Le camp de Wallenstein imaginé par Schiller et revisité par Verdi (Acte 3) / Françoise Knopper
KnopperFrançoiseLe camp de Wallenstein est la première partie de la trilogie que Schiller a consacrée à Wallenstein, personnage énigmatique et stratège de génie, qui fut nommé généralissime des armées autrichiennes
-
Verdi et la littérature allemande. La figure du proscrit dans "Die Räuber" et "I Masnadieri" / Jea…
CandoniJean-FrançoisDès les premières heures du Romantisme, surgit un personnage d’un genre fort apprécié et taillé pour la force lyrique de l’opéra romantique : le proscrit. Un héros d’un nouveau type, un condamné, un